Parallel Verses

An Understandable Version

Where did the immersion of John come from? From heaven or from men?" And they discussed this among themselves, saying, "If we say, 'from heaven,' He will say to us, 'Why then did you not believe his message?'

New American Standard Bible

The baptism of John was from what source, from heaven or from men?” And they began reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why did you not believe him?’

King James Version

The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?

Holman Bible

Where did John’s baptism come from? From heaven or from men?”

They began to argue among themselves, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why didn’t you believe him?’

International Standard Version

Where did John's authority to baptize come from? From heaven or from humans?"

A Conservative Version

The immersion of John, from where was it, from heaven or from men? And they deliberated with themselves, saying, If we should say, From heaven, he will say to us, Why then did ye not believe him?

American Standard Version

The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?

Amplified

The baptism of John—from where did it come? From heaven [that is, ordained by God] or from men?” And they began debating among themselves [considering the implications of their answer], saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why did you not believe John?’

Anderson New Testament

The immersion of John, whence was it? from heaven, or from men? But they reasoned among themselves, and said, If we reply, From heaven, he will say to us, Why then did you not believe him?

Bible in Basic English

The baptism of John, where did it come from? from heaven or from men? And they were reasoning among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say to us, Why then did you not have faith in him?

Common New Testament

The baptism of Johnwhere was it from? From heaven or from men?" And they reasoned among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Why then did you not believe him?'

Daniel Mace New Testament

the baptism of John, whence was it? was it a divine or a human Institution? and they reasoned thus with themselves, if we say, it was divine; he will say, then, why did ye not believe him?

Darby Translation

The baptism of John, whence was it? of heaven or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?

Godbey New Testament

Whence was the baptism of John? from heaven or from men? And they reasoned among themselves, saying, If we may say, From heaven; He will say to us, Why then did you not believe on him?

Goodspeed New Testament

Where did John's baptism come from? Was it from heaven, or from men?" And they argued with one another, "If we say, 'It was from heaven,' he will say to us, 'Then why did you not believe him?'

John Wesley New Testament

The baptism of John, whence was it? From heaven, or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we say, from heaven, he will say, Why then did ye not believe him?

Julia Smith Translation

The baptism of John, whence was it of heaven or of men And they reasoned by themselves, saying, If we say, Of heaven; he will say to us, Why, then, believed ye him not?

King James 2000

The baptism of John, from where was it? from heaven, or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did you not then believe him?

Lexham Expanded Bible

From where was the baptism of John--from heaven or from men?" And they began to discuss [this] among themselves, saying, "If we say 'From heaven,' he will say to us, 'Why then did you not believe him?'

Modern King James verseion

The baptism of John, where was it from? From Heaven or from men? And they reasoned within themselves, saying, If we shall say, From Heaven, he will say to us, Why then did you not believe him?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The baptism of John: whence was it? From heaven, or of men?" Then they reasoned among themselves, saying, "If we shall say from heaven; he will say unto us, 'Why did ye not then believe him?'

Moffatt New Testament

Where did the baptism of John come from? From heaven or from men?" Now they argued to themselves, "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Then why did you not believe him?'

Montgomery New Testament

John's baptism, whence was it, from heaven or from man?" So they began debating about it among themselves.

NET Bible

Where did John's baptism come from? From heaven or from people?" They discussed this among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?'

New Heart English Bible

The baptism of John, where was it from? From heaven or from man?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?'

Noyes New Testament

The baptism of John, whence was it? From heaven, or from men? And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven, he will say to us, Why then did ye not believe him?

Sawyer New Testament

Whence was the baptism of John? from heaven or from men? And they reasoned within themselves, saying, If we say from heaven, he will say to us, Why did you not believe him?

The Emphasized Bible

The immersion by John, whence was it? Of heaven, or of men? But, they, began to deliberate among themselves, saying - If we say, Of heaven; He will say unto us, Wherefore then did ye not believe him?

Thomas Haweis New Testament

The baptism of John whence was it? from heaven, or from men? Hereupon they reasoned among themselves, saying, If we reply, From heaven, he will say to us, Why then did ye not believe him?

Twentieth Century New Testament

It is about John's baptism. What was its origin? divine or human?" But they began arguing among themselves: "If we say 'divine,' he will say to us 'Why then did not you believe him?'

Webster

The baptism of John, whence was it? from heaven, or from men? And they reasoned with themselves, saying, if we shall say, From heaven; he will say to us, Why then did ye not believe him?

Weymouth New Testament

John's Baptism, whence was it? --had it a heavenly or a human origin?" So they debated the matter among themselves. "If we say 'a heavenly origin,'" they argued, "he will say, 'Why then did you not believe him?'

Williams New Testament

Where did John's baptism come from? From heaven, or from men?" They argued it out among themselves in this way, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe him?'

World English Bible

The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?'

Worrell New Testament

The immersion of John??hence was it? from Heaven or from men?" And they were reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From Heaven,' He will say to us, 'Why, then, did ye not believe him?'

Worsley New Testament

The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves saying, If we say, from heaven, He will reply, Why then did ye not believe him?

Youngs Literal Translation

the baptism of John, whence was it? -- from heaven, or from men?' And they were reasoning with themselves, saying, 'If we should say, From heaven; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
βάπτισμα 
Baptisma 
Usage: 14

of John
Ἰωάννης 
Ioannes 
John , John , John , John
Usage: 116

πόθεν 
Pothen 
Usage: 17

was it
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

οὐρανός 
Ouranos 
οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156
Usage: 156

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

διαλογίζομαι 
Dialogizomai 
Usage: 9

with
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

If
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

we shall say
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

he will say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

unto us
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

did ye
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

References

Fausets

Context Readings

Jesus' Authority Challenged

24 Jesus answered them, "Let me also ask you a question. If you answer it, then I will tell you by what authority I am doing these things. 25 Where did the immersion of John come from? From heaven or from men?" And they discussed this among themselves, saying, "If we say, 'from heaven,' He will say to us, 'Why then did you not believe his message?' 26 But if we say, 'from men,' we are afraid the crowd will oppose us because they all consider John to be a prophet."

Cross References

Matthew 3:1-12

In those days, John the Immerser went into the desert of Judea preaching [to Jews], saying,

Matthew 11:7-15

As the messengers [sent by John. See Luke 7:27] went on their way, Jesus began to talk to the crowds about John. [He said], "What did you expect to see when you went out into the desert? A tall stem swaying in the wind?

Matthew 17:12-13

But I tell you that Elijah has already come, but they [i.e., the Jewish leaders] did not understand who he was, but [instead] did to him what they wanted to. In the same way, the Son of man will also suffer from what the Jews will do."

Mark 1:1-11

This is [how] the good news about Jesus Christ, the Son of God, began.

Mark 11:27-33

Jesus and His disciples again came to Jerusalem. As He was walking in the Temple [area] the leading priests, experts in the law of Moses and [Jewish] elders came to Him

Luke 1:11-17

Just then an angel from the Lord appeared to him, standing at the right side of the incense altar.

Luke 1:67-80

Then his father Zacharias was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,

Luke 3:2-20

[During this time], while Annas and Caiaphas [Note: This man was Annas' son-in-law. See John 18:13] were head priests, God's message came to John [the Immerser], son of Zacharias, [when he was] in the desert [of Judea].

Luke 7:28-35

And I tell you, among [all] those born of women, there is no one greater than John [the Immerser], yet the least significant person in the kingdom of God is greater than he."

Luke 20:5

And they discussed this among themselves, saying, "If we say 'from heaven,' He will say 'Why [then] did you not believe him [i.e., believe his message]?'

John 1:6

There was a man sent from God whose name was John [the Immerser].

John 1:15

John gave testimony about Jesus, shouting out, "This person is the one about whom I said, 'He who will come after me ranks above me because He existed before me.'"

John 1:25-34

They asked him, "Why do you immerse people then, if you are not the Christ, or Elijah, or the prophet [Moses]?"

John 3:18

The person who believes in Him will not be condemned, but the one who does not believe in Him has already been condemned, because he did not believe in the name of God's one and only Son.

John 3:26-36

These disciples went to John and said to him, "Rabbi, look, that man who was with you on the east side of the Jordan River [i.e., Jesus], whom you testified about, is immersing people and everyone is going to him." [Note: Actually, it was Jesus' disciples who did the immersing. See 4:2].

John 5:33-36

"You people have sent to John [the Immerser, for information. See 1:19] and he has given true testimony [about me].

John 5:44-47

How can you believe [in me] when you [offer and] accept honors from one another, but do not try to obtain the honor that comes from the only God?

John 10:25-26

Jesus answered them, "I did tell you, but you would not believe me. The [miraculous] deeds that I am doing in my Father's name [i.e., by the Father's authority] testify about me.

John 12:37-43

But [even] though Jesus had performed so many [miraculous] signs in front of the people, still they did not believe in Him.

1 John 3:20

But, if our hearts condemn us [for not demonstrating God's love for others], surely God, who is greater than our hearts [will also condemn us], because He knows all things.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain