Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then his master said unto him, 'Well, good servant and faithful; Thou hast been faithful in little, I will make thee ruler over much: enter in into thy master's joy.'
New American Standard Bible
King James Version
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Holman Bible
International Standard Version
"His master told him, "Well done, good and trustworthy servant! Since you've been trustworthy with a small amount, I'll put you in charge of a large amount. Come and share your master's joy!'
A Conservative Version
And his lord said to him, Well, good and faithful bondman. Thou were faithful over a few things, I will appoint thee over many things. Enter thou into the joy of thy lord.
American Standard Version
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
Amplified
An Understandable Version
His master replied, 'Well done, you are a good and trustworthy servant. You have been trustworthy over a [relatively] few things, so I will place you over many things. Come and share in your master's joy.'
Anderson New Testament
His lord said to him: Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many. Enter into the joy of your lord.
Bible in Basic English
His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
Common New Testament
His master said to him, 'Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your master.'
Daniel Mace New Testament
his lord said to him, well done, thou art an honest faithful servant; thou hast been faithful in a small trust, I will give thee a much larger trust; go in and partake of thy master's diversions.
Darby Translation
His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter into the joy of thy lord.
Godbey New Testament
His lord said to him, Well done, thou good and faithful servant: thou wast faithful over few things, and I will make thee ruler over many things: come thou into the joy of thy lord.
Goodspeed New Testament
His master said to him, 'Well done, my excellent, faithful slave! you have been faithful about a small amount; I will put a large one into your hands. Come, share your master's enjoyment!'
John Wesley New Testament
His lord said to him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things; I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Julia Smith Translation
And his lord said to him, Well, good and faithful servant: thou west faithful over a few things, I will set thee over many; enter into the joy of thy lord.
King James 2000
His lord said unto him, Well done, you good and faithful servant: you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter into the joy of your lord.
Lexham Expanded Bible
His master said to him, 'Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few [things]; I will put you [in charge] over many [things]. Enter into the joy of your master!'
Modern King James verseion
His lord said to him, Well done, good and faithful servant! You have been faithful over a few things; I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.
Moffatt New Testament
His master said to him, 'Capital, you excellent and trusty servant! You have been trusty in charge of a small sum: I will put you in charge of a large sum. Come and share your master's feast.'
Montgomery New Testament
"'Well done, good and faithful slave,' replied his master; 'You have been faithful over many things. Enter into your master's joy.'
NET Bible
His master answered, 'Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.'
New Heart English Bible
"His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
Noyes New Testament
His lord said to him, Well done, good and faithful servant! thou hast been faithful over a little, I will place thee in charge of much; enter into the joy of thy lord.
Sawyer New Testament
His lord said to him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few [talents], I will place you over many: enter into the joy of your lord.
The Emphasized Bible
His lord said unto him - Well-done! good and faithful servant, - Over a few things wast thou faithful, over many things, will I appoint thee: Enter into the joy of thy lord.
Thomas Haweis New Testament
His master said to him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many: enter into the joy of thy master.
Twentieth Century New Testament
'Well done, good, trustworthy servant!' said his master. 'You have been trustworthy with a small sum; now I will place a large one in your hands; come and share your master's joy!'
Webster
His lord said to him, Well done thou good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Weymouth New Testament
"'You have done well, good and trustworthy servant,' replied his master; 'you have been trustworthy in the management of a little, I will put you in charge of much: share your master's joy.'
Williams New Testament
His master said to him 'Well done, my good and faithful slave, you have been faithful in the use of a small amount; I will put you in charge of a larger one. Come, share your master's joy!'
World English Bible
"His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
Worrell New Testament
His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will set you over many; enter into the joy of your lord.'
Worsley New Testament
and his lord said to him, Well done, my good and trusty servant, thou hast been faithful in a few things, I will set thee over many, enter into thy master's joy.
Youngs Literal Translation
'And his lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
Themes
Faithfulness » Blessedness of, illustrated
the Gifts of God » Illustrated
Jesus Christ » Parables of » The talents
Jesus Christ » History of » Enunciates the parables of the ten virgins and of the talents
Joy » Shall be the final reward of saints at the judgment-day
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Parables » Parables of Christ » Talents
Probation » Taught in parables of the talents and pounds
Punishment » According to deeds » See the parable of the talents
the Reward of saints » Described as » Entering into the joy of the lord
Righteous » Compared with » Good servants
compared to Saints » Good servants
Servant » Instances of good » Servants in the parable of the pounds and the parable of the talents
Steward » Figurative » See the parable » Of the talents
Interlinear
Pistos
πιστός
Pistos
faithful, believe, believing, true, faithfully, believer, sure
Usage: 51
Epi
ἐπί
Epi
Usage: 644
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 25:21
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Talents
20 Then came he that had received five talents, and brought other five talents saying, 'Master, thou deliveredst unto me five talents: Behold, I have gained with them five talents more.' 21 Then his master said unto him, 'Well, good servant and faithful; Thou hast been faithful in little, I will make thee ruler over much: enter in into thy master's joy.' 22 Also, he that received two talents came, and said, 'Master, thou deliveredest unto me two talents: Behold, I have won two other talents with them.'
Cross References
Matthew 24:47
Verily I say unto you, he shall make him ruler over all his goods.
Matthew 25:23
And his master said unto him, 'Well, good servant and faithful; Thou hast been faithful in little, I will make thee ruler over much: go in into thy master's joy.'
Luke 16:10
He that is faithful in that which is least: the same is faithful in much.
Matthew 24:45
If there be any faithful servant and wise, whom his master hath made ruler over his household, for to give them meat in season convenient;
Luke 12:44
Of a truth I say unto you, That he will make him ruler over all that he hath.
Hebrews 12:2
looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, which for the joy that was set before him, abode the cross, and despised the shame, and is set down on the righthand of the throne of God.
Revelation 3:21
To him that overcometh will I grant to sit with me in my seat, even as I overcame and have sitten with my father, in his seat.
Revelation 21:7
He that overcometh shall inherit all things, and I will be his God, and he shall be my son.
2 Chronicles 31:20-21
And of this manner did Hezekiah, throughout all Judah; and did that was good, right and truth, before the LORD his God.
Psalm 16:10-11
For why? Thou shalt not leave my soul in hell, neither shalt thou suffer thy holy one to see corruption.
Matthew 10:40-42
He that receiveth you, receiveth me; and he that receiveth me, receiveth him that sent me.
Matthew 25:34-40
Then shall the King say to them on his right hand, 'Come, ye blessed children of my father, inherit ye the kingdom prepared for you from the beginning of the world.
Matthew 25:46
And these shall go into everlasting pain: And the righteous into life eternal.
Luke 22:28-30
Ye are they which have bidden with me in my temptations.
John 12:26
If any man minister unto me, let him follow me: and where I am, there shall also my minister be. And if any man minister unto me, him will my father honour.
John 14:3
And if I go to prepare a place for you, I will come again: and receive you even unto myself, that where I am, there may ye be also.
John 17:24
"Father, I will that they, which thou hast given me, be with me where I am: that they may see my glory which thou hast given me. For thou lovedest me before the making of the world.
Romans 2:29
But he is a Jew which is hid within, and the circumcision of the heart is the true circumcision, which is in the spirit, and not in the letter: whose praise is not of men but of God.
1 Corinthians 4:5
Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, which will lighten things that are hid in darkness: and open the counsels of the hearts. And then shall every man have praise of God.
2 Corinthians 5:9
Wherefore, whether we be at home, or from home, we endeavor our selves to please him.
2 Corinthians 10:18
For he that praiseth himself, is not allowed: but he whom the Lord praiseth.
Philippians 1:23
I am constrained of two things. I desire to be loosed, and to be with Christ, which thing is best of all:
2 Timothy 2:12
If we be patient, we shall also reign with him; If we deny him, he also shall deny us;
1 Peter 1:7-8
that your faith, once tried, being much more precious than gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto laud, glory, and honour, at the appearing of Jesus Christ:
Revelation 2:10
Fear none of those things which thou shalt suffer. Behold, the devil shall cast of you into prison, to tempt you, and ye shall have tribulation ten days. Be faithful unto the death, and I will give thee a crown of life.
Revelation 2:26-28
and whosoever overcometh and keepeth my works unto the end, to him will I give power over nations,
Revelation 7:17
For the lamb which is in the midst of the seat, shall feed them, and shall lead them unto fountains of living water, and God shall wipe away all tears from their eyes."