Parallel Verses

Amplified

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and one maid came up to him and said, You were also with Jesus the Galilean!

New American Standard Bible

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, "You too were with Jesus the Galilean."

King James Version

Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

Holman Bible

Now Peter was sitting outside in the courtyard. A servant approached him and she said, “You were with Jesus the Galilean too.”

International Standard Version

Now Peter was sitting outside in the courtyard when a servant girl came up to him and said, "You, too, were with Jesus the Galilean."

A Conservative Version

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and one servant girl came to him, saying, Thou also were with Jesus the Galilean.

American Standard Version

Now Peter was sitting without in the court: and a maid came unto him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilaean.

An Understandable Version

Now Peter was sitting outside in a courtyard and a servant-girl approached him and said, "You also were with Jesus, the Galilean."

Anderson New Testament

But Peter was sitting without in the court; and a maid servant came to him, and said: You also were with Jesus of Galilee.

Bible in Basic English

Now Peter was seated in the open square outside the house: and a servant-girl came to him, saying, You were with Jesus the Galilaean.

Common New Testament

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant girl came to him and said, "You also were with Jesus of Galilee."

Daniel Mace New Testament

In the mean time Peter was sitting without in the court: and a servant maid came to him, and said, you likewise was one of Jesus the Galilean's comrades.

Darby Translation

But Peter sat without in the palace-court; and a maid came to him, saying, And thou wast with Jesus the Galilaean.

Godbey New Testament

And Peter was sitting without in the court. And a certain maidservant came to him, saying, Truly, thou wast with Jesus the Galilean.

Goodspeed New Testament

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a maid came up to him, and said, "You were with Jesus the Galilean, too!"

John Wesley New Testament

Now Peter sat without in the hall. And one of the maid-servants came to him saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

Jubilee 2000 Bible

Now Peter sat outside in the patio; and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

Julia Smith Translation

And Peter sat without in the court-yard, and one young girl came to him saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

King James 2000

Now Peter sat outside in the courtyard: and a maidservant came unto him, saying, You also were with Jesus of Galilee.

Lexham Expanded Bible

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a female slave came up to him [and] said, "You also were with Jesus the Galilean."

Modern King James verseion

And Peter sat outside in the court. And a girl came to him, saying, You also were with Jesus of Galilee.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Peter sat without in the palace, and a damsel came to him, saying, "Thou also wast with Jesus of Galilee."

Moffatt New Testament

Now Peter was sitting outside in the courtyard. A maidservant came up and said to him, "You were with Jesus the Galilean too."

Montgomery New Testament

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and one of the maidservants came up to him and said, "You also were with Jesus, the Galilean!"

NET Bible

Now Peter was sitting outside in the courtyard. A slave girl came to him and said, "You also were with Jesus the Galilean."

New Heart English Bible

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant girl came to him, saying, "You were also with Jesus, the Galilean."

Noyes New Testament

Now Peter was sitting outside in the court. And a maidservant came to him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilaean.

Sawyer New Testament

But Peter sat without in the court; and a female servant came to him, saying, You also were with Jesus the Galilean.

The Emphasized Bible

Now, Peter, was sitting without, in the court; and there came unto him a certain female servant, saying - Thou also, wast with Jesus, the Galilaean.

Thomas Haweis New Testament

Now Peter sat without in the hall: and there came to him a single maid-servant, saying, Thou also wert with Jesus of Galilee.

Twentieth Century New Testament

Peter, meanwhile, was sitting outside in the courtyard; and a maidservant came up to him, and exclaimed: "Why, you were with Jesus the Galilean!"

Webster

Now Peter sat without in the palace: and a damsel came to him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

Weymouth New Testament

Peter meanwhile was sitting outside in the court of the palace, when one of the maidservants came over to him and said, "You too were with Jesus the Galilaean."

Williams New Testament

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a waiting girl came up to him, and said, "You, too, were with Jesus the Galilean."

World English Bible

Now Peter was sitting outside in the court, and a maid came to him, saying, "You were also with Jesus, the Galilean!"

Worrell New Testament

And Peter was sitting without, in the court; and a certain maid-servant approached him, saying, "And you were with Jesus the Galilaean!"

Worsley New Testament

Now Peter was sitting without in the hall, and one of the maids came to him and said, Thou also wast with Jesus of Galilee:

Youngs Literal Translation

And Peter without was sitting in the court, and there came near to him a certain maid, saying, 'And thou wast with Jesus of Galilee!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

sat
κάθημαι 
Kathemai 
sit, sit down, sit by, be set down, dwell
Usage: 78

ἔξω 
Exo 
Usage: 50

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the palace
αὐλή 
Aule 
Usage: 9

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

a
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

παιδίσκη 
Paidiske 
Usage: 12

προσέρχομαι 
Proserchomai 
come, come to, come unto, go to, go unto, draw near,
Usage: 79

him

Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

σύ 
Su 
thou
Usage: 132


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Peter Denies Jesus Three Times

68 Saying, Prophesy to us, You Christ (the Messiah)! Who was it that struck You? 69 Now Peter was sitting outside in the courtyard, and one maid came up to him and said, You were also with Jesus the Galilean! 70 But he denied it falsely before them all, saying, I do not know what you mean.


Cross References

Matthew 26:71

And when he had gone out to the porch, another maid saw him, and she said to the bystanders, This fellow was with Jesus the Nazarene!

1 Kings 19:9

There he came to a cave and lodged in it; and behold, the word of the Lord came to him, and He said to him, What are you doing here, Elijah?

1 Kings 19:13

When Elijah heard the voice, he wrapped his face in his mantle and went out and stood in the entrance of the cave. And behold, there came a voice to him and said, What are you doing here, Elijah?

Psalm 1:1

Blessed (happy, fortunate, prosperous, and enviable) is the man who walks and lives not in the counsel of the ungodly [following their advice, their plans and purposes], nor stands [submissive and inactive] in the path where sinners walk, nor sits down [to relax and rest] where the scornful [and the mockers] gather.

Matthew 2:22-23

But because he heard that Archelaus was ruling over Judea in the place of his father Herod, he was afraid to go there. And being divinely warned in a dream, he withdrew to the region of Galilee.

Matthew 21:11

And the crowds replied, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.

Matthew 26:3

Then the chief priests and the elders of the people gathered in the [ open] court of the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,

Matthew 26:58

But Peter followed Him at a distance, as far as the courtyard of the high priest's home; he even went inside and sat with the guards to see the end.

Mark 14:66-72

While Peter was down below in the courtyard, one of the [serving] maids of the high priest came;

Luke 22:55-62

And when they had kindled a fire in the middle of the courtyard and were seated together, Peter sat among them.

John 1:46

Nathanael answered him, [Nazareth!] Can anything good come out of Nazareth? Philip replied, Come and see!

John 7:41

Others said, This is the Christ (the Messiah, Anointed One)! But some said, What? Does the Christ come out of Galilee?

John 7:52

They answered him, Are you too from Galilee? Search [the Scriptures yourself], and you will see that no prophet comes (will rise to prominence) from Galilee.

John 18:16-18

But Peter was standing outside at the door. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the maid who kept the door and brought Peter inside.

John 18:25-27

But Simon Peter [still] was standing and was warming himself. They said to him, You are not also one of His disciples, are you? He denied it and said, I am not!

Acts 5:37

And after this one rose up Judas the Galilean, [who led an uprising] during the time of the census, and drew away a popular following after him; he also perished and all his adherents were scattered.

2 Peter 2:7-9

And He rescued righteous Lot, greatly worn out and distressed by the wanton ways of the ungodly and lawless -- "

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain