Parallel Verses

An Understandable Version

So, if God so [beautifully] dresses the grass in a field, which is [green] today, and [then] tomorrow [dries up and] is thrown in the oven [i.e., as fuel], will He not do even more in providing your clothing, you people with such little faith?

New American Standard Bible

But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? You of little faith!

King James Version

Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?

Holman Bible

If that’s how God clothes the grass of the field, which is here today and thrown into the furnace tomorrow, won’t He do much more for you—you of little faith?

International Standard Version

Now if that is the way God clothes the grass in the field, which is alive today and thrown into an oven tomorrow, won't he clothe you much better you who have little faith?

A Conservative Version

And if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is cast into an oven, will he not much more you, O ye of little faith?

American Standard Version

But if God doth so clothe the grass of the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?

Amplified

But if God so clothes the grass of the field, which is alive and green today and tomorrow is [cut and] thrown [as fuel] into the furnace, will He not much more clothe you? You of little faith!

Anderson New Testament

If then, God so clothes the herb of the field, which to-day is, and to-morrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, you of little faith?

Bible in Basic English

But if God gives such clothing to the grass of the field, which is here today and tomorrow is put into the oven, will he not much more give you clothing, O you of little faith?

Common New Testament

Now if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith?

Daniel Mace New Testament

now if God thus adorns the flower of the field, which thriving to day, is to morrow thrown into the oven, how much more shall he provide for you, if you have any degree of faith?

Darby Translation

But if God so clothe the herbage of the field, which is to-day, and to-morrow is cast into the oven, will he not much rather you, O ye of little faith?

Godbey New Testament

But if God so clothed the verdure of the field, existing today and tomorrow cast into the oven, how much more you, O ye of little faith?

Goodspeed New Testament

But if God so beautifully dresses the wild grass, which is alive today and is thrown into the furnace tomorrow, will he not much more surely clothe you, you who have so little faith?

John Wesley New Testament

Now: if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the still, will he not much more clothe you, O ye of little faith?

Julia Smith Translation

And if the grass of the field, being this day, and to morrow cast into the furnace, God so clothes much rather you, ye of little faith!

King James 2000

Therefore, if God so clothe the grass of the field, which today is, and tomorrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O you of little faith?

Lexham Expanded Bible

But if God dresses the grass of the field in this way, [although it] is [here] today and tomorrow is thrown into the oven, will he not [do so] much more [for] you, you of little faith?

Modern King James verseion

Therefore if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is thrown into the oven, will He not much rather clothe you, little-faiths?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore, if God so clothe the grass, which is today in the field, and tomorrow shall be cast into the furnace, shall he not much more do the same unto you, O ye of little faith?

Moffatt New Testament

Now if God so clothes the grass of the field which blooms to-day and is thrown to-morrow into the furnace, will not he much more clothe you? O men, how little you trust him!

Montgomery New Testament

"If God then so clothes the grass of the field, which blooms today, and tomorrow is cast into the oven, will he not much more clothe you, you of little faith?

NET Bible

And if this is how God clothes the wild grass, which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, won't he clothe you even more, you people of little faith?

New Heart English Bible

But if God so clothes the grass of the field, which today exists, and tomorrow is thrown into the oven, won't he much more clothe you, you of little faith?

Noyes New Testament

And if God so clothes the herbage of the field, which today is, and tomorrow is cast into an oven, will he not much more clothe you, O ye of little faith?

Sawyer New Testament

And if God so clothes the grass of the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven, will he not much more clothe you, men of little faith?

The Emphasized Bible

Now, if the grass of the field - which to-day, is, and, to-morrow, into an oven, is cast - God thus adorneth, not much rather, you, little of faith?

Thomas Haweis New Testament

If God then so clothe a vegetable of the field, which to-day is, [in beauty], and tomorrow is cast into the furnace, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?

Twentieth Century New Testament

If God so clothes even the grass of the field, which is living to-day and to-morrow will be thrown into the oven, will not he much more clothe you, O men of little faith?

Webster

Wherefore, if God so clotheth the grass of the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven, will he not much more clothe you, O ye of little faith?

Weymouth New Testament

And if God so clothes the wild herbage which to-day flourishes and to-morrow is thrown into the oven, is it not much more certain that He will clothe you, you men of little faith?

Williams New Testament

Now if God so gorgeously dresses the wild grass which today is green but tomorrow is tossed into the furnace, will He not much more surely clothe you, O you with little faith?

World English Bible

But if God so clothes the grass of the field, which today exists, and tomorrow is thrown into the oven, won't he much more clothe you, you of little faith?

Worrell New Testament

And, if God doth so clothe the grass of the field, that to-day is, and to-morrow is cast into the oven, will He not much more clothe you, O ye of little faith!

Worsley New Testament

Now if God so clothe the grass of the field, which is growing to-day, and to-morrow is cast into the fire, will He not much more clothe you, O ye of little faith?

Youngs Literal Translation

And if the herb of the field, that to-day is, and to-morrow is cast to the furnace, God doth so clothe -- not much more you, O ye of little faith?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

ἀμφιέννυμι 
amphiennumi 
Usage: 0

the grass
χόρτος 
Chortos 
Usage: 11

of the field
G68
ἀγρός 
Agros 
Usage: 14

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

to day
σήμερον 
Semeron 
Usage: 27

is
ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to morrow
αὔριον 
Aurion 
Usage: 8

is cast
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the oven
κλίβανος 
Klibanos 
Usage: 0

shall he not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

Devotionals

Devotionals about Matthew 6:30

Images Matthew 6:30

Prayers for Matthew 6:30

Context Readings

God And Possessions

29 yet I tell you that even Solomon, clothed in his very finest royal robes, was never dressed [as luxuriously] as one of these flowers. 30 So, if God so [beautifully] dresses the grass in a field, which is [green] today, and [then] tomorrow [dries up and] is thrown in the oven [i.e., as fuel], will He not do even more in providing your clothing, you people with such little faith? 31 Therefore, do not worry by asking, 'What are we going to eat?' or 'What are we going to drink?' or 'What are we going to wear?'



Cross References

Matthew 8:26

And He called to them, "Why are you [so] afraid? You have such little faith!" Then He stood up and sternly commanded the wind and the waves, and they became very calm.

Matthew 14:31

And immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him and said, "You have such little faith; why did you doubt?"

Matthew 16:8

Jesus, being aware of their thoughts, said, "O, you people with [such] little faith! Why are you reasoning among yourselves about not having bread?

James 1:10-11

And the wealthy person [should be happy] that he is humbled [by God], because he will pass away like a flower [blossoming] from grass.

1 Peter 1:24

For all forms of flesh are similar to grass, and all the splendor of [a person's] flesh is like the flower [which blossoms] from the grass. [But as with] grass, [a person's flesh] withers, and its flower [i.e., his splendor] falls off.

1 Peter 1:24-6

For all forms of flesh are similar to grass, and all the splendor of [a person's] flesh is like the flower [which blossoms] from the grass. [But as with] grass, [a person's flesh] withers, and its flower [i.e., his splendor] falls off.

1 Peter 1:24

For all forms of flesh are similar to grass, and all the splendor of [a person's] flesh is like the flower [which blossoms] from the grass. [But as with] grass, [a person's flesh] withers, and its flower [i.e., his splendor] falls off.

1 Peter 1:24-8

For all forms of flesh are similar to grass, and all the splendor of [a person's] flesh is like the flower [which blossoms] from the grass. [But as with] grass, [a person's flesh] withers, and its flower [i.e., his splendor] falls off.

Matthew 17:17

Jesus replied [to the crowd], "You perverse generation of faithless people! How long must I be with you [i.e., before you understand]? How long do I have to be patient with you? Bring the sick boy to me."

Mark 4:40

And He said to His disciples, "Why are you so afraid? Do you not still have [any] faith?"

Mark 9:19

Jesus said to them, "You generation of faithless people How long must I be with you [i.e., before you understand]? How long do I have to be patient with you? Bring the sick boy to me."

Luke 9:41

And Jesus replied, saying, "You perverse generation of faithless people! How long must I be [patient] with you, and put up with you [i.e., before you understand]? Bring your son here."

Luke 12:28

But if God so [beautifully] dresses the grass in a field, which is [green] today, and [then] tomorrow [dries up and] is thrown into the oven [i.e., as fuel], will He not do even more in providing your clothing, you people with such little faith?

John 20:27

Then He said to Thomas, "Put your finger here [i.e., to touch the nail scars] and look at my hands. Reach out your hand and put it into my side [i.e., where the spear had pierced Him]. Stop doubting and believe [that it is really I]."

Hebrews 3:12

Pay attention, brothers, so that there will not be in any one of you an evil heart of unbelief, [resulting] in falling away from the living God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain