Parallel Verses

Weymouth New Testament

"Beware of the false teachers--men who come to you in sheep's fleeces, but beneath that disguise they are ravenous wolves.

New American Standard Bible

“Beware of the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves.

King James Version

Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Holman Bible

“Beware of false prophets who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravaging wolves.

International Standard Version

"Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing but inwardly are savage wolves.

A Conservative Version

But beware of FALSE prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are predatory wolves.

American Standard Version

Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.

Amplified

“Beware of the false prophets, [teachers] who come to you dressed as sheep [appearing gentle and innocent], but inwardly are ravenous wolves.

An Understandable Version

"Look out for deceiving prophets, who approach you wearing sheep's clothing, but who are [actually] starving wolves in their hearts.

Anderson New Testament

But beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but within are ravenous wolves.

Bible in Basic English

Be on the watch for false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inside they are cruel wolves.

Common New Testament

"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves.

Daniel Mace New Testament

Beware of false prophets, who to outward appearance are sheep, but inwardly they are ravenous wolves.

Darby Translation

But beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but within are ravening wolves.

Godbey New Testament

But beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are rapacious wolves.

Goodspeed New Testament

"Beware of the false prophets, who come to you disguised as sheep but are ravenous wolves underneath.

John Wesley New Testament

But beware of false prophets, who come to you in sheeps clothing, but inwardly they are ravenous wolves.

Julia Smith Translation

And hold from false prophets which come in to you in sheep's dresses, but within they are rapacious wolves.

King James 2000

Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Lexham Expanded Bible

"Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, but inside are ravenous wolves.

Modern King James verseion

Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Moffatt New Testament

Beware of false prophets; they come to you with the garb of sheep but at heart they are ravenous wolves.

Montgomery New Testament

"Beware of the false prophets who come to you in sheep's clothing, but within they are ravening wolves.

NET Bible

"Watch out for false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are voracious wolves.

New Heart English Bible

"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.

Noyes New Testament

Beware of the false prophets, who come to you in sheeps clothing, but inwardly are ravening wolves.

Sawyer New Testament

But beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but within they are rapacious wolves.

The Emphasized Bible

Beware of false prophets, who come unto you in clothing of sheep, - while, within, they are ravening wolves.

Thomas Haweis New Testament

Take heed then of false prophets, who come to you in the garb of sheep, but inwardly they are ravening wolves.

Twentieth Century New Testament

Beware of false Teachers--men who come to you in the guise of sheep, but at heart they are ravenous wolves.

Webster

Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Williams New Testament

"Look out for false prophets, who come to you under the guise of sheep, but inside they are devouring wolves.

World English Bible

"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.

Worrell New Testament

"Beware of false prophets, who, indeed, come to you in sheep's clothing, but within are ravening wolves.

Worsley New Testament

And beware of false prophets, who come to you in sheeps clothing, but inwardly they are ravenous wolves.

Youngs Literal Translation

'But, take heed of the false prophets, who come unto you in sheep's clothing, and inwardly are ravening wolves.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
προσέχω 
Prosecho 
Usage: 15

of
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

ψευδοπροφήτης 
Pseudoprophetes 
Usage: 6

ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

πρόβατον 
Probaton 
Usage: 9

ἔνδυμα 
Enduma 
Usage: 2

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔσωθεν 
Esothen 
Usage: 4

εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

ἅρπαξ 
Harpax 
Usage: 3

Context Readings

The Sermon On The Mount: Recognizing False Prophets

14 because narrow is the gate and contracted the road which leads to Life, and few are those who find it. 15 "Beware of the false teachers--men who come to you in sheep's fleeces, but beneath that disguise they are ravenous wolves. 16 By their fruits you will easily recognize them. Are grapes gathered from thorns or figs from brambles?

Cross References

1 John 4:1

Dear friends, do not believe every spirit, but put the spirits to the test to see whether they are from God; for many false teachers have gone out into the world.

Colossians 2:8

Take care lest there be some one who leads you away as prisoners by means of his philosophy and idle fancies, following human traditions and the world's crude notions instead of following Christ.

Matthew 24:11

Many false prophets will rise up and lead multitudes astray;

2 Peter 2:1-3

But there were also false prophets among the people, as there will be teachers of falsehood among you also, who will cunningly introduce fatal divisions, disowning even the Sovereign Lord who has redeemed them, and bringing on themselves swift destruction.

Luke 6:26

"Alas for you when men shall all have spoken well of you; for that is just the way their forefathers behaved to the false Prophets!

Revelation 19:20

who had done the miracles in his presence with which he had led astray those who had received the mark of the Wild Beast, and those who worshipped his statue. Both of them were thrown alive into the Lake of fire that was all ablaze with sulphur.

Matthew 10:17

But beware of men; for they will deliver you up to appear before Sanhedrins, and will flog you in their synagogues;

Matthew 16:6

and when Jesus said to them, "See to it: beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees,"

Matthew 16:11

How is it you do not understand that it was not about bread that I spoke to you? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."

Matthew 24:4-5

"Take care that no one misleads you," answered Jesus;

Matthew 24:24-25

For there will rise up false Christs and false prophets, displaying wonderful signs and prodigies, so as to deceive, were it possible, even God's own People.

Mark 12:38-40

Moreover in the course of His teaching He said, "Be on your guard against the Scribes who like to walk about in long robes and to be bowed to in places of public resort,

Mark 13:22-23

For there will rise up false Christs and false prophets, displaying signs and prodigies with a view to lead astray--if indeed that were possible--even God's own People.

Luke 12:15

And to the people He said, "Take care, be on your guard against all covetousness, for no one's life consists in the superabundance of his possessions."

John 10:12

The hired servant--one who is not a shepherd and does not own the sheep--no sooner sees the wolf coming than he leaves the sheep and runs away; and the wolf worries and scatters them.

Acts 13:40

Beware, then, lest what is spoken in the Prophets should come true of you:

Acts 20:29-31

I know that, when I am gone, cruel wolves will come among you and will not spare the flock;

Romans 16:17-18

But I beseech you, brethren, to keep a watch on those who are causing the divisions among you, and are leading others into sin, in defiance of the instruction which you have received; and habitually to shun them.

2 Corinthians 11:13-15

For men of this stamp are sham apostles, dishonest workmen, assuming the garb of Apostles of Christ.

Galatians 2:4

Yet there was danger of this through the false brethren secretly introduced into the Church, who had stolen in to spy out the freedom which is ours in Christ Jesus, in order to rob us of it.

Ephesians 4:14

So we shall no longer be babes nor shall we resemble mariners tossed on the waves and carried about with every changing wind of doctrine according to men's cleverness and unscrupulous cunning, making use of every shifting device to mislead.

Ephesians 5:6

Let no one deceive you with empty words, for it is on account of these very sins that God's anger is coming upon the disobedient.

Philippians 3:2

Beware of 'the dogs,' the bad workmen, the self-mutilators.

1 Timothy 4:1-3

Now the Spirit expressly declares that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons;

2 Timothy 3:5-9

and will keep up a make-believe of piety and yet live in defiance of its power. Turn away from people of this sort.

2 Timothy 3:13

But bad men and impostors will go on from bad to worse, misleading and being misled.

2 Timothy 4:3

For a time is coming when they will not tolerate wholesome instruction, but, wanting to have their ears tickled, they will find a multitude of teachers to satisfy their own fancies;

2 Peter 2:18-19

For, while they pour out their frivolous and arrogant talk, they use earthly cravings--every kind of immorality--as a bait to entrap men who are just escaping from the influence of those who live in error.

2 Peter 3:17

You, therefore, dear friends, having been warned beforehand, must continually be on your guard so as not to be led astray by the false teaching of immoral men nor fall from your own stedfastness.

Jude 1:4

For certain persons have crept in unnoticed--men spoken of in ancient writings as pre-destined to this condemnation--ungodly men, who pervert the grace of our God into an excuse for immorality, and disown Jesus Christ, our only Sovereign and Lord.

Revelation 13:11-17

Then I saw another Wild Beast, coming up out of the earth. He had two horns like those of a lamb, but he spoke like a dragon.

Revelation 16:13

Then I saw three foul spirits, resembling frogs, issue from the mouth of the Dragon, from the mouth of the Wild Beast, and from the mouth of the false Prophet.

Revelation 17:6

And I saw the woman drinking herself drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. And when I saw her I was filled with utter astonishment.

Acts 13:6

When they had gone through the whole length of the island as far as Paphos, they there met with a Jewish magician and false prophet, Bar-Jesus by name,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain