Parallel Verses

NET Bible

Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from their adversaries.

New American Standard Bible

“Therefore You delivered them into the hand of their oppressors who oppressed them,
But when they cried to You in the time of their distress,
You heard from heaven, and according to Your great compassion
You gave them deliverers who delivered them from the hand of their oppressors.

King James Version

Therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.

Holman Bible

So You handed them over to their enemies,
who oppressed them.
In their time of distress, they cried out to You,
and You heard from heaven.
In Your abundant compassion
You gave them deliverers, who rescued them
from the power of their enemies.

International Standard Version

So you delivered them into the control of their enemies, who oppressed them. But when they were oppressed, they cried out to you, and you heard from heaven. In your great compassion you gave them deliverers who rescued them from the control of their enemies.

A Conservative Version

Therefore thou delivered them into the hand of their adversaries, who distressed them. And in the time of their trouble, when they cried to thee, thou heard from heaven, and according to thy manifold mercies thou gave them saviors

American Standard Version

Therefore thou deliveredst them into the hand of their adversaries, who distressed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours who saved them out of the hand of their adversaries.

Amplified


“Therefore You handed them over to their enemies who oppressed them.
But when they cried out to You in the time of their suffering and distress,
You heard them from heaven, and according to Your great compassion You gave them people to rescue them.
Who rescued them from the hand of their enemies.

Bible in Basic English

And so you gave them up into the hands of their haters who were cruel to them: and in the time of their trouble, when they made their prayer to you, you gave ear to them from heaven; and in your great mercy gave them saviours, who made them free from the hands of their haters.

Darby Translation

And thou gavest them into the hand of their oppressors, and they oppressed them; and in the time of their distress, when they cried unto thee, thou heardest them from the heavens, and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their oppressors.

Julia Smith Translation

And thou wilt give them into the hand of their adversaries, and they will press upon them: and in the time of their straits they will cry to thee, and thou wilt hear from the heavens; and according to thy many compassion thou wilt give to them saviours, and they will save them from the hand of their adversaries.

King James 2000

Therefore you delivered them into the hand of their enemies, who oppressed them: and in the time of their trouble, when they cried unto you, you heard them from heaven; and according to your manifold mercies you gave them saviors, who saved them out of the hand of their enemies.

Lexham Expanded Bible

Therefore you gave them into the hand of their enemy, and they brought trouble to them. Then in the time of their trouble they cried out to you, and you heard from the heavens, and according to your great compassions, you gave them saviors, and you saved them from the hand of their enemies.

Modern King James verseion

And You delivered them into the hand of their enemies, who troubled them. And in the time of their trouble, they cried to You, and You heard from Heaven. And according to Your manifold mercies, You gave them deliverers, who saved them out of the hand of their enemies.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore gavest thou them over into the hand of their enemies that vexed them. And in the time of their trouble they cried unto thee, and thou heardest them from heaven and through thy great mercy thou gavest them saviours, which helped them out of the hand of their enemies.

New Heart English Bible

Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who distressed them. In the time of their trouble, when they cried to you, you heard from heaven; and according to your manifold mercies you gave them saviors who saved them out of the hand of their adversaries.

The Emphasized Bible

Therefore didst thou deliver them into the hand of their adversaries, who distressed them, - and, in the time of their distress, they made outcry unto thee, and, thou, out of the heavens, didst hear, and, according to thine abounding compassions, gavest them saviors, that they might save them out of the hand of their adversaries.

Webster

Therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who distressed them: and in the time of their trouble, when they cried to thee, thou hearedest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them deliverers, who saved them out of the hand of their enemies.

World English Bible

Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who distressed them. In the time of their trouble, when they cried to you, you heard from heaven; and according to your manifold mercies you gave them saviors who saved them out of the hand of their adversaries.

Youngs Literal Translation

and Thou givest them into the hand of their adversaries, and they distress them, and in the time of their distress they cry unto Thee, and Thou, from the heavens, dost hear, and, according to Thine abundant mercies, dost give to them saviours, and they save them out of the hand of their adversaries.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

them into the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

צר צר 
Tsar 
Usage: 109

צרר 
Tsarar 
Usage: 54

them and in the time
עת 
`eth 
Usage: 296

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

רחם 
Racham 
Usage: 44

thou gavest
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

them out of the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

Context Readings

Israel's Rebellion

26 "Nonetheless they grew disobedient and rebelled against you; they disregarded your law. They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies. 27 Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from their adversaries. 28 "Then, when they were at rest again, they went back to doing evil before you. Then you abandoned them to their enemies, and they gained dominion over them. When they again cried out to you, in your compassion you heard from heaven and rescued them time and again.

Cross References

Deuteronomy 4:29-31

But if you seek the Lord your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul.

Deuteronomy 31:16-18

Then the Lord said to Moses, "You are about to die, and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they are going. They will reject me and break my covenant that I have made with them.

Judges 2:14-16

The Lord was furious with Israel and handed them over to robbers who plundered them. He turned them over to their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies' attacks.

Judges 2:18

When the Lord raised up leaders for them, the Lord was with each leader and delivered the people from their enemies while the leader remained alive. The Lord felt sorry for them when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them.

Judges 3:8-30

The Lord was furious with Israel and turned them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim. They were Cushan-Rishathaim's subjects for eight years.

Judges 6:6-10

Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the Lord for help.

Judges 10:15-16

But the Israelites said to the Lord, "We have sinned. You do to us as you see fit, but deliver us today!"

1 Samuel 12:10-11

Then they cried out to the Lord and admitted, 'We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth. Now deliver us from the hand of our enemies so that we may serve you.'

2 Kings 13:5

The Lord provided a deliverer for Israel and they were freed from Syria's power. The Israelites once more lived in security.

2 Kings 14:27

The Lord had not decreed that he would blot out Israel's memory from under heaven, so he delivered them through Jeroboam son of Joash.

2 Chronicles 36:17

He brought against them the king of the Babylonians, who slaughtered their young men in their temple. He did not spare young men or women, or even the old and aging. God handed everyone over to him.

Psalm 106:41-45

He handed them over to the nations, and those who hated them ruled over them.

Daniel 9:10-14

We have not obeyed the LORD our God by living according to his laws that he set before us through his servants the prophets.

Obadiah 1:21

Those who have been delivered will go up on Mount Zion in order to rule over Esau's mountain. Then the Lord will reign as King!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain