Parallel Verses
The Emphasized Bible
And Moses said unto Yahweh - Wherefore hast thou let thy servant come to grief, and wherefore have I not found favour in thine eyes, - that thou shouldest lay the burden of all this people upon me.
New American Standard Bible
King James Version
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Holman Bible
So Moses asked the Lord, “Why have You brought such trouble on Your servant? Why are You angry with me, and why do You burden me with all these people?
International Standard Version
so he asked the LORD, "Why did you bring all this trouble to your servant? Why haven't I found favor in your eyes? After all, you're putting the burden of this entire people on me!
A Conservative Version
And Moses said to LORD, Why have thou dealt ill with thy servant? And why have I not found favor in thy sight, that thou lay the burden of all this people upon me?
American Standard Version
And Moses said unto Jehovah, Wherefore hast thou dealt ill with thy servant? and wherefore have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Amplified
So Moses said to the Lord, “Why have You been so hard on Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have placed the burden of all these people on me?
Bible in Basic English
And Moses said to the Lord, Why have you done me this evil? and why have I not grace in your eyes, that you have put on me the care of all this people?
Darby Translation
And Moses said to Jehovah, Why hast thou done evil to thy servant, and why have I not found favour in thine eyes, that thou layest the burden of all this people upon me?
Julia Smith Translation
And Moses will say to Jehovah, For what hest thou done evil to thy servant? and for what did I not find grace in thine eyes, to put the debt of all this people upon me?
King James 2000
And Moses said unto the LORD, Why have you afflicted your servant? and why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of all this people upon me?
Lexham Expanded Bible
And Moses said to Yahweh, "Why have you brought trouble to your servant? Why have I not found favor in your eyes, that the burdens of all these people have been placed on me?
Modern King James verseion
And Moses said to Jehovah, Why have You afflicted Your servant? And why have I not found favor in Your sight, so that You lay the burden of all this people upon me?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Moses said unto the LORD, "Wherefore dealest thou so cruelly with thy servant? Wherefore do I not find favour in thy sight, seeing that thou puttest the weight of this people upon me?
NET Bible
And Moses said to the Lord, "Why have you afflicted your servant? Why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of this entire people on me?
New Heart English Bible
Moses said to the LORD, "Why have you treated with your servant so badly? Why haven't I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
Webster
And Moses said to the LORD, Why hast thou afflicted thy servant? and why have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
World English Bible
Moses said to Yahweh, "Why have you treated with your servant so badly? Why haven't I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
Youngs Literal Translation
And Moses saith unto Jehovah, 'Why hast Thou done evil to Thy servant? and why have I not found grace in Thine eyes -- to put the burden of all this people upon me?
Themes
journey of israel through the Desert » To kibroth-hattaavah » Flesh promised
Manna » The israelites » Punished for despising
moses » Character of » Impatience of
moses » Character of » Complainings of
Murmuring » Instances of » moses
Prayer » Answered » Complaints » israelites » Meat
Interlinear
Ra`a`
`ebed
Matsa'
`ayin
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Numbers 11:11
Verse Info
Context Readings
Complaints About Food
10 So then Moses heard the people weeping by their families, every one at the entrance of his tent, - then kindled the anger of Yahweh fiercely, and in the eyes of Moses, it was grievous. 11 And Moses said unto Yahweh - Wherefore hast thou let thy servant come to grief, and wherefore have I not found favour in thine eyes, - that thou shouldest lay the burden of all this people upon me. 12 Did, I, conceive all this people, or, I, beget them, - that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father carrieth a suckling, unto the soil which thou didst swear unto their fathers?
Cross References
Deuteronomy 1:12
How should I carry by myself the fatigue of you and the burden of you and your controversies?
Exodus 5:22
And Moses returned unto Yahweh and said, - O My Lord wherefore hast thou caused harm to this people? Wherefore now didst thou send me?
Exodus 17:4
And Moses made outcry unto Yahweh saying, What am I to do, with this people? Yet a little, and they will stone me.
Numbers 11:15
But if, in this way, thou art going to deal with me, slay me, I beseech thee, slay, if I have found favour in thine eyes, - and let me not see my grief,
Job 10:2
I say unto GOD, Do not hold me guilty, Let me know, on what account thou contendest with me!
Psalm 130:3
If, iniquities, thou shouldest mark, O Yah, O My Lord, who could stand?
Jeremiah 15:10
Woe to me! my mother, That thou didst bear me, A man of litigation and a man of contention to all the land, - I have not lent on interest Nor have they lent on interest to me, Every one, hath treated me with contempt.
Jeremiah 15:18
Wherefore hath my pain become perpetual? And my wound, incurable? Refuseth to be healed? Wilt thou, indeed be, to me As a brook that disappointeth, Waters that cannot be trusted?
Jeremiah 20:7-9
Thou didst persuade me, O Yahweh and I was persuaded, Thou didst lay firm hold on me and didst prevail, - I am become a mockery, all the day, Every one, is laughing at me.
Jeremiah 20:14-18
Accursed, be the day on which I was born, - The day when my mother bare me, let it not be blessed!
Lamentations 3:22-23
The lovingkindnesses of Yahweh, verily they are not exhausted, Verily! not at an end, are his compassions:
Lamentations 3:39-40
Why should a living son of earth complain, Let a man complain because of his sins?
Malachi 3:14
Ye have said, Vain is it to serve God, - and, What profit when we have kept his charge, or when we have walked gloomily before Yahweh of hosts?
2 Corinthians 11:28
Apart from the things without, my daily care, - my anxiety for all the assemblies; -