Parallel Verses

Holman Bible

Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he married (for he had married a Cushite woman).

New American Standard Bible

Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);

King James Version

And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

International Standard Version

Miriam and Aaron rebelled against Moses on account of the Cushite woman that he had married.

A Conservative Version

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married, for he had married a Cushite woman.

American Standard Version

And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

Amplified

Now Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);

Bible in Basic English

Now Miriam and Aaron said evil against Moses, because of the Cushite woman to whom he was married, for he had taken a Cushite woman as his wife.

Darby Translation

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had taken; for he had taken a Cushite as wife.

Julia Smith Translation

And Miriam and Aaron will speak against Moses on account of the Ethiopian woman which he took: for he took an Ethiopian woman.

King James 2000

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

Lexham Expanded Bible

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he took (because he took a Cushite wife);

Modern King James verseion

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had taken. For he had taken a Cushite woman.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Miriam and Aaron spake against Moses, because of his wife the Ethiopian which he had taken: for he had taken a Ethiopian to wife.

NET Bible

Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had married (for he had married an Ethiopian woman).

New Heart English Bible

Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

The Emphasized Bible

And Miriam and Aaron spake against Moses, on account of the Cushite woman whom he had taken, - for, a Cushite woman, had he taken.

Webster

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married: for he had married a Cushite woman.

World English Bible

Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

Youngs Literal Translation

And Miriam speaketh -- Aaron also -- against Moses concerning the circumstance of the Cushite woman whom he had taken: for a Cushite woman he had taken;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Miriam
מרים 
Miryam 
Usage: 15

and Aaron
אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

because of
אדות אודות 
'owdowth 
Usage: 10

the Ethiopian
כּוּשׁית 
Kuwshiyth 
Usage: 2

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

לקח 
Laqach 
Usage: 966

לקח 
Laqach 
Usage: 966

כּוּשׁית 
Kuwshiyth 
Usage: 2

Context Readings

Aaron And Miriam Murmur Against Moses

1 Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he married (for he had married a Cushite woman). 2 They said, “Does the Lord speak only through Moses? Does He not also speak through us?” And the Lord heard it.


Cross References

Exodus 2:21

Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.

Genesis 24:3

and I will have you swear by the Lord, God of heaven and God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live,

Genesis 24:37

My master put me under this oath: ‘You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live

Genesis 26:34-35

When Esau was 40 years old, he took as his wives Judith daughter of Beeri the Hittite, and Basemath daughter of Elon the Hittite.

Genesis 27:46

So Rebekah said to Isaac, “I’m sick of my life because of these Hittite women. If Jacob marries a Hittite woman like one of them, what good is my life?”

Genesis 28:6-9

Esau noticed that Isaac blessed Jacob and sent him to Paddan-aram to get a wife there. When he blessed him, Isaac commanded Jacob, “Do not marry a Canaanite woman.”

Genesis 34:14-15

“We cannot do this thing,” they said to them. “Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.

Genesis 41:45

Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-paneah and gave him a wife, Asenath daughter of Potiphera, priest at On. And Joseph went throughout the land of Egypt.

Exodus 2:16

Now the priest of Midian had seven daughters. They came to draw water and filled the troughs to water their father’s flock.

Exodus 34:16

Then you will take some of their daughters as brides for your sons. Their daughters will prostitute themselves with their gods and cause your sons to prostitute themselves with their gods.

Leviticus 21:14

He is not to marry a widow, a divorced woman, or one defiled by prostitution. He is to marry a virgin from his own people,

Matthew 10:36

and a man’s enemies will be
the members of his household.

Matthew 12:48

But He replied to the one who told Him, “Who is My mother and who are My brothers?”

John 7:5

(For not even His brothers believed in Him.)

John 15:20

Remember the word I spoke to you: ‘A slave is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will also keep yours.

Galatians 4:16

Have I now become your enemy by telling you the truth?

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain