Parallel Verses

New American Standard Bible

Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy.

King James Version

Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.

Holman Bible

“Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has turned back My wrath from the Israelites because he was zealous among them with My zeal, so that I did not destroy the Israelites in My zeal.

International Standard Version

"Eleazar's son Phinehas, grandson of Aaron the priest, has turned my wrath away from Israel. Because his zealousness reflected my own zeal for them, I didn't consume Israel in my jealousy.

A Conservative Version

Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the sons of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I did not consume the sons of Israel in my jealousy.

American Standard Version

Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.

Amplified

“Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the Israelites because he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the Israelites in My jealousy.

Bible in Basic English

Through Phinehas, and because of his passion for my honour, my wrath has been turned away from the children of Israel, so that I have not sent destruction on them all in my wrath.

Darby Translation

Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.

Julia Smith Translation

Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the priest, turned back my wrath from the sons of Israel, in his being jealous with my jealousy in the midst of you, and I consumed not the sons of Israel, in my jealousy.

King James 2000

Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, because he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.

Lexham Expanded Bible

"Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, turned away my anger from among the {Israelites} when he was jealous with my jealousy in their midst, and I did not destroy the {Israelites} with my jealousy.

Modern King James verseion

Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned My wrath away from the sons of Israel while he was zealous for My sake among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Phinehas the son of Eleazar the son of Aaron the priest, hath turned mine anger away from the children of Israel, because he was jealous for my sake among them; that I had not consumed the children of Israel in my jealousy.

NET Bible

"Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal.

New Heart English Bible

"Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I did not consume the children of Israel in my jealousy.

The Emphasized Bible

Phinehas on of Eleazar son of Aaron the priest, hath turned back my wrath front against the sons of Israel, in that he was jealous with my jealousy, in their midst, so that I made not an end of the sons of Israel. in my jealousy.

Webster

Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, (while he was zealous for my sake among them,) that I consumed not the children of Israel in my jealousy.

World English Bible

"Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I didn't consume the children of Israel in my jealousy.

Youngs Literal Translation

'Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the priest, hath turned back My fury from the sons of Israel, by his being zealous with My zeal in their midst, and I have not consumed the sons of Israel in My zeal.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּינחס 
Piyn@chac 
Usage: 25

of Eleazar
אלעזר 
'El`azar 
Usage: 72

of Aaron
אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

my wrath
חמא חמה 
Chemah 
Usage: 124

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505
Usage: 2505

קנא 
Qana' 
Usage: 34

for my sake
קנאה 
Qin'ah 
Usage: 43

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

Context Readings

Phinehas Intervenes

10 Jehovah continued speaking to Moses: 11 Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy. 12 Tell Phinehas that I now make a promise of peace to him.

Cross References

Deuteronomy 32:16

They made God furious because they worshiped foreign gods and angered him (stirred up his zeal) because they worshiped worthless idols.

Deuteronomy 32:21

They made him furious because they worshiped foreign gods. They angered him because they worshiped worthless idols. So I will use those who are not my people to make them jealous and a nation of godless fools to make them angry.

Psalm 78:58

They provoked him to anger (indignation) because of their illegal worship sites. They made him furious because they worshiped idols.

Exodus 20:5

Do not worship them or serve them. I, Jehovah your God, am a God demanding exclusive devotion. (I do not tolerate rivals.) I will not share your affection with any other god. I punish children for their parents' sins to the third and fourth generation of those who hate me.

1 Kings 14:22

The people of Judah sinned against Jehovah. They did more to arouse his anger against them than all their ancestors had done.

Zephaniah 1:18

Their silver and their gold will not be able to keep them safe in the Day of Jehovah's anger (rage) (wrath). He will devour all the nations by the fire of his zeal! He will exterminate all the inhabitants of the earth!

Zephaniah 3:8

Wait for me, said Jehovah, until the day that I rise up as a witness. I am determined to gather the nations. I will assemble the kingdoms to pour out upon them my indignation, even all my fierce anger! All the earth will be devoured with the fire of my zeal.

1 Corinthians 10:22

Do we provoke Jehovah to rivalry (indignation) (anger)? Are we stronger than he?

2 Corinthians 11:2

For I am zealous over you with a godly fervor (ardor) (zeal)! For I promised you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.

Exodus 22:5

Someone lets his livestock graze in a field or a vineyard. They stray and graze in another person's field. He must make up for what the damaged field was expected to produce. If he lets them ruin the whole field with their grazing, he must make up from his own field for the loss with the best from his field and vineyard.

Exodus 34:14

Do not worship any other god but Jehovah for his reputation is filled with zeal, and he is a God who demands exclusive devotion.

Deuteronomy 4:24

For Jehovah your God is a consuming fire, even a totally demanding zealous God. (He requires exclusive devotion!)

Deuteronomy 29:20

Jehovah will never be willing to forgive him, but rather the anger of Jehovah and / His jealousy will burn against that man. Every curse which is written in this book will rest on him. Jehovah will blot out his name from under heaven.

Joshua 7:25-26

Joshua said: Why have you troubled us? Jehovah will trouble you this day. All Israel stoned them with stones. After they stoned them they burned them with fire.

Joshua 24:19

Joshua said to the people: You may not be able to serve Jehovah. He is a holy God and will not forgive your sins. He will tolerate no rivals,

2 Samuel 21:14

Then they buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin, at Zela, in the tomb of Saul's father Kish. They did everything the king ordered. After that God answered the prayers for the land.

Psalm 106:23

God said he was going to destroy them, but Moses, his chosen one, stood in his way to prevent him from exterminating them.

Psalm 106:30

Phinehas stood between God and the people, and the plague was stopped.

Ezekiel 16:38

I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged. I will bring on you the blood of wrath and jealousy.

Nahum 1:2

Jehovah (YHWH) is a zealous God requiring exclusive devotion (tolerates no rivals). Jehovah takes vengeance (punishment) against his adversaries. He reserves (maintains) wrath (indignation) (displeasure) against his enemies.

John 3:36

He who puts active faith in the Son has everlasting life. He who disobeys* the Son will not see life for the wrath of God remains upon him. (*Greek: apeitheo: willfully disobey, not having faith)

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain