Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
But if you do not drive out the inhabitants of the land from your presence, then it will happen that whomever you let remain of them will be like irritants in your eyes and like thorns in your sides; they will be your enemies in the land in which you live.
New American Standard Bible
But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come about that those whom you let remain of them will become
King James Version
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
Holman Bible
But if you don’t drive out the inhabitants of the land before you, those you allow to remain will become thorns in your eyes and in your sides; they will harass you in the land where you will live.
International Standard Version
But if you fail to drive out the inhabitants of the land before you, their survivors will become irritants in your eyes and thorns in your sides, to prick your sides and afflict you in the very land in which you'll be living.
A Conservative Version
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then those that ye let remain of them shall be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land in which ye dwell.
American Standard Version
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.
Amplified
But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be like pricks in your eyes and like thorns in your sides, and they will attack you in the land in which you live.
Bible in Basic English
But if you are slow in driving out the people of the land, then those of them who are still there will be like pin-points in your eyes and like thorns in your sides, troubling you in the land where you are living.
Darby Translation
But if ye will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those that ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and pricks in your sides, and they shall harass you in the land wherein ye dwell.
Julia Smith Translation
And if ye shall not drive out those dwelling in the land from before you, and it shall be whom ye shall leave from them for thorns in your eyes, and for prickles in your sides; and they pressed you upon the land which ye shall dwell upon it
King James 2000
But if you will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those whom you let remain of them shall be barbs in your eyes, and thorns in your sides, and shall trouble you in the land wherein you dwell.
Modern King James verseion
But if you will not drive out the people of the land from before you, then it will be, those of them whom you let remain shall be goads in your eyes and thorns in your sides, and they shall trouble you in the land in which you live.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But and if ye will not drive out the inhabiters of the land before you, then those which ye let remain of them, shall be thorns in your eyes and darts in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
NET Bible
But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, then those whom you allow to remain will be irritants in your eyes and thorns in your side, and will cause you trouble in the land where you will be living.
New Heart English Bible
"But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will harass you in the land in which you dwell.
The Emphasized Bible
But if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then shall it be. that they whom ye leave remaining of them will become pricks in your eyes, and thorns in your sides, and will harass you, concerning the land, wherein, ye are settling down.
Webster
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be prickles in your eyes, and thorns in your sides, and shall harass you in the land in which ye dwell.
World English Bible
"But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will harass you in the land in which you dwell.
Youngs Literal Translation
And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, are for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,
Themes
the Canaanites » Part of left » To chastise israel
Evil » Results of » Separation from evil associations, the duty of
Evil » Associations » Results of » Misery
Separation » From evil associations » The duty of (select reading, nu 33 51-56)
Topics
Interlinear
Yarash
Yashab
Paniym
Yathar
`ayin
Tsarar
References
Word Count of 20 Translations in Numbers 33:55
Verse Info
Context Readings
Instructions For Occupying Canaan
54 You will distribute the land by lot according to your clans; to the larger group you will give a larger inheritance, and to the smaller group you will give less inheritance. However the lot falls for him, there the lot will be. You will distribute it according to the tribes of your ancestors. 55 But if you do not drive out the inhabitants of the land from your presence, then it will happen that whomever you let remain of them will be like irritants in your eyes and like thorns in your sides; they will be your enemies in the land in which you live. 56 And just as I planned to do [to] them, I will do to you.'"
Phrases
Cross References
Judges 2:3
Now I say, I will not drive them out from before you; they will {become as thorns} for you, and their gods will be a trap for you."
Exodus 23:33
They will not live in your land, lest they cause you to sin against me when you serve their gods, for it will be a snare to you.'"
Deuteronomy 7:4
For their sons and daughters will cause your son to turn away {from following me}, and [so] they will serve other gods, and {the anger of Yahweh would be kindled} against you, and he would quickly destroy you.
Deuteronomy 7:16
And you shall devour all of the peoples [that] Yahweh your God [is] giving to you; {you shall not pity them}, and you shall not serve their gods, [which] will be a snare for you.
Joshua 23:12-13
for if indeed you turn back and join these remaining nations {among you}, and you intermarry with them, {marrying their women and they yours},
Judges 1:21-36
But the descendants of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem, so the Jebusites have lived among the descendants of Benjamin in Jerusalem to this day.
Psalm 106:34-36
They did not exterminate the peoples, as Yahweh had commanded them,
Ezekiel 28:24
And {there will not be any longer} painful thorn and a sharp thornbush for the house of Israel from {anywhere around them} [from those] {who are despising them}, and they will know that I [am] the Lord Yahweh." '"