Parallel Verses

Amplified


Their inward thought is that their houses will continue forever,
And their dwelling places to all generations;
They have named their lands after their own names [ignoring God].

New American Standard Bible

Their inner thought is that their houses are forever
And their dwelling places to all generations;
They have called their lands after their own names.

King James Version

Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

Holman Bible

Their graves are their eternal homes,
their homes from generation to generation,
though they have named estates after themselves.

International Standard Version

Their inner thoughts are on their homes forever; their dwellings from generation to generation. They even name their lands after themselves.

A Conservative Version

Their inward thought is [that] their houses [are] forever, their dwelling-places to all generations. They call their lands after their own names.

American Standard Version

Their inward thought is, that their houses'shall continue for ever, And their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.

Bible in Basic English

The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.

Darby Translation

Their inward thought is, that their houses are for ever,their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.

Julia Smith Translation

The midst of them their houses forever, their dwellings to generation and generation; they called in their names upon their lands.

King James 2000

Their inward thought is, that their houses shall continue forever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

Lexham Expanded Bible

Within them [they think] their houses [are] forever, their dwelling places from generation to generation. They {name} [their] lands by their [own] names.

Modern King James verseion

Their inward thought is that their houses shall go on forever, and their dwelling-places to all generations; they call their lands after their own names.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And yet they think that their houses shall continue forever, and that their dwelling-places shall endure from one generation to another; and call the lands after their own names.

NET Bible

Their grave becomes their permanent residence, their eternal dwelling place. They name their lands after themselves,

New Heart English Bible

Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.

The Emphasized Bible

Their, inward thought, is that their houses are for times age-biding, Their habitations, for generation after generation, - They give their own names unto lands!

Webster

Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

World English Bible

Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.

Youngs Literal Translation

Their heart is: Their houses are to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.

References

Context Readings

Misplaced Trust In Wealth

10
For he sees that even wise men die;
The fool and the stupid alike perish
And leave their wealth to others.
11 
Their inward thought is that their houses will continue forever,
And their dwelling places to all generations;
They have named their lands after their own names [ignoring God].
12
But man, with all his [self] honor and pomp, will not endure;
He is like the beasts that perish.


Cross References

Genesis 4:17

Cain knew his wife [one of Adam’s descendants] and she conceived and gave birth to Enoch; and Cain built a city and named it Enoch, after the name of his son.

Psalm 64:6


They devise acts of injustice, saying,
“We are ready with a well-conceived plan.”
For the inward thought and the heart of a man are deep (mysterious, unsearchable).

Psalm 5:9


For there is nothing trustworthy or reliable or truthful in what they say;
Their heart is destruction [just a treacherous chasm, a yawning gulf of lies].
Their throat is an open grave;
They [glibly] flatter with their [silken] tongue.

Deuteronomy 3:14

Jair the son (descendant) of Manasseh took all the region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, that is Bashan, and called it after his own name, Havvoth (the villages of) Jair, as it is called to this day.)

1 Samuel 15:12

When Samuel got up early in the morning to meet Saul, he was told, “Saul came to Carmel, and behold, he set up for himself a monument [commemorating his victory], then he turned and went on and went down to Gilgal.”

2 Samuel 18:18

Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself a memorial pillar which is in the King’s Valley, for he said, “I have no son to keep my name in remembrance.” He named the memorial pillar after himself, and to this day it is called Absalom’s Monument.

Psalm 10:6


He says to himself, “I will not be moved;
For throughout all generations I will not be in adversity [for nothing bad will happen to me].”

Ezekiel 38:10

‘Thus says the Lord God, “It will come about on that day that thoughts will come into your mind, and you will devise an evil plan,

Luke 11:39

But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and plate [as required by tradition]; but inside you are full of greed and wickedness.

Acts 8:22

So repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, if possible, this thought of your heart may be forgiven you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain