Parallel Verses
Goodspeed New Testament
I beg you, brothers, to be on the watch for those who introduce divisions and difficulties, in opposition to the instruction that you were given, and to avoid them.
New American Standard Bible
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and
King James Version
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Holman Bible
Now I urge you, brothers, to watch out for those who cause dissensions and obstacles contrary to the doctrine you have learned.
International Standard Version
Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and sinful enticements that oppose the teaching you have learned. Stay away from them,
A Conservative Version
Now I beseech you, brothers, watch out for those who make the divisions and the stumbling blocks, contrary to the doctrine that ye learned, and turn away from them.
American Standard Version
Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
Amplified
I urge you, brothers and sisters, to keep your eyes on those who cause dissensions and create obstacles or introduce temptations [for others] to commit sin, [acting in ways] contrary to the doctrine which you have learned. Turn away from them.
An Understandable Version
Now I urge you, brothers, watch out for those who are causing divisions and occasions for falling [away from God over matters] contrary to the teaching you have learned, and withdraw from them [i.e., stop listening to their false teaching].
Anderson New Testament
Now I beseech you, brethren, to mark those who make divisions and cause offenses in opposition to the teaching which you have learned, and avoid them.
Bible in Basic English
Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
Common New Testament
I urge you, brethren, to take note of those who cause divisions and difficulties, contrary to the doctrine which you have learned; avoid them.
Daniel Mace New Testament
Now I beseech you, brethren, mark those who cause divisions and revolts against the doctrine which you have learned; and avoid them.
Darby Translation
But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which ye have learnt, and turn away from them.
Godbey New Testament
But I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and stumblings, contrary to the teaching which you have learned, and depart from them.
John Wesley New Testament
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned, and avoid them.
Julia Smith Translation
And I beseech you, brethren, to observe narrowly them having made divisions and scandals against the teaching which ye learned; and bend away from them.
King James 2000
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned; and avoid them.
Lexham Expanded Bible
Now I exhort you, brothers, to look out for those who cause dissensions and temptations contrary to the teaching which you learned, and stay away from them.
Modern King James verseion
And I exhort you, brothers, to watch those making divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I beseech you, brethren: mark them which cause division, and give occasions of evil contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Moffatt New Testament
Brothers, I beg of you to keep your eye on those who stir up dissensions and put hindrances in your way, contrary to the doctrine which you have been taught. Avoid them.
Montgomery New Testament
I exhort you, brothers, to keep watch of those who are causing the divisions among you, and occasions of stumbling, contrary to the teaching which you have learned.
NET Bible
Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!
New Heart English Bible
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Noyes New Testament
But I exhort your brethren, to mark those who are causing divisions and offences, contrary to the doctrine which ye learned; and avoid them.
Sawyer New Testament
I exhort you, brothers, to observe those that cause dissensions and offenses contrary to the teaching which you learned, and avoid them;
The Emphasized Bible
But I beseech you, brethren, to keep an eye upon them who are causing divisions and occasions of stumbling, aside from the teaching which, ye, have learned, - and be turning away from them;
Thomas Haweis New Testament
Now I beseech you, brethren, keep a sharp eye over those who cause divisions and offences contrary to the doctrine ye have learned, and turn away from them.
Twentieth Century New Testament
I urge you, Brothers, to be on your guard against people who, by disregarding the teaching which you received, cause divisions and create difficulties; dissociate yourselves from them.
Webster
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Weymouth New Testament
But I beseech you, brethren, to keep a watch on those who are causing the divisions among you, and are leading others into sin, in defiance of the instruction which you have received; and habitually to shun them.
Williams New Testament
But I beg you, brothers, to keep on the lookout for those who stir up divisions and put hindrances in your way, in opposition to the instruction that you had, and always avoid them.
World English Bible
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Worrell New Testament
Now I beseech you, brethren, to mark those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the teaching which ye learned; and turn away from them.
Worsley New Testament
Now I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned:
Youngs Literal Translation
And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;
Themes
Alliance and society with the enemies of God » Exhortations to hate and avoid
Church » Divisions in, to be shunned
Divisions » Avoid those who cause
Doctrines of the The Gospel » Those who oppose are » To be avoided
false Doctrines » Teachers of » Should be avoided
Exhortations » Special » To avoid various forms of evil
Offence » Saints should » Avoid those who cause
Separation » Pharisaic separation condemned » Of saints from false professors, in the church
Topics
Interlinear
De
Poieo
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Skandalon
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Romans 16:17
Prayers for Romans 16:17
Verse Info
Context Readings
Concluding Exhortations
16 Greet one another with a sacred kiss. All the churches of Christ wish to be remembered to you. 17 I beg you, brothers, to be on the watch for those who introduce divisions and difficulties, in opposition to the instruction that you were given, and to avoid them. 18 Such men are not serving our Lord Christ, but their own base passions, and with their plausible and flattering talk they deceive simple-minded people.
Cross References
2 Thessalonians 3:6
We charge you, brothers, in the name of the Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives in idleness, instead of following the teaching you received from us.
Titus 3:10
If a man is inclined to a sect, after warning him once or twice, have nothing more to do with him.
1 Timothy 1:3
As I asked you to do when I was on my way to Macedonia, stay on in Ephesus in order to warn certain people there not to teach strange views
Matthew 18:7
Alas for the world for such hindrances! They have to come, but alas for the man who causes them!
Matthew 18:17
If he refuses to listen to them, tell the congregation. And if he refuses to listen to it, treat him as a heathen or a tax-collector.
Luke 17:1
And he said to his disciples, "It is inevitable that hindrances should arise, but alas for the man who causes them!
Acts 15:1-5
Some people came down from Judea and began to teach the brothers that unless they were circumcised as Moses prescribed, they could not be saved.
Acts 15:24
As we have heard that some of our number, without any instructions from us, have disturbed you by their teaching and unsettled your minds,
1 Corinthians 1:10-13
But I urge you all, brothers, for the sake of our Lord Jesus Christ, to agree in what you say, and not to allow factions among you, but to be perfectly united in mind and judgment.
1 Corinthians 3:3
for you are still worldly. For when there are still jealousy and quarrels among you, are you not worldly and living on a merely human level?
1 Corinthians 5:9-11
I wrote you in my letter not to associate with immoral people??10 not that you are to have nothing whatever to do with the immoral people of the world, any more than with its greedy and grasping people or idolaters, for then you would have to leave the world altogether.
1 Corinthians 11:18
For, in the first place, when you meet as a congregation, I hear that you divide into sets, and in a measure I believe it.
Galatians 2:4
to gratify the false brothers who had been smuggled in, who sneaked in to spy upon the freedom we enjoy in Christ Jesus, so as to reduce us to slavery again.
Philippians 3:2-3
Look out for those dogs, those mischief-makers, with their amputation!
Philippians 3:17
Follow my example, brothers, all of you, and notice those who follow the pattern we have set you.
Colossians 2:8
Take care that nobody exploits you through the pretensions of philosophy, guided by human tradition, following material ways of looking at things, instead of following Christ.
2 Thessalonians 3:14-15
If anyone refuses to obey what we have said in this letter, mark the man and do not have anything to do with him, to make him feel ashamed.
1 Timothy 6:3-5
Anyone who teaches different views and does not agree with the wholesome instruction which comes from our Lord Jesus Christ, and with religious teaching
2 Timothy 3:5
keeping up the forms of religion, but resisting its influence. Avoid such people.
2 Peter 2:1-2
There were false prophets too among the people, just as there will be false teachers among you, who will introduce destructive sects and deny the Master who has bought them, thus bringing on themselves swift destruction.
1 John 2:19
They have gone out from our number, but they did not really belong to us. For if they had, they would have stayed with us. It was to make it clear that none of them really belonged to us that they withdrew.
2 John 1:7-11
For many impostors have gone out into the world??en who do not acknowledge the coming of Jesus Christ in human form. That is the mark of the impostor and the Antichrist.
Jude 1:19
These are the men who create division; they are animal and devoid of the Spirit.