Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and the God of the peace shall bruise the Adversary under your feet quickly; the grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen!

New American Standard Bible

The God of peace will soon crush Satan under your feet The grace of our Lord Jesus be with you.

King James Version

And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Holman Bible

The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

International Standard Version

The God of peace will soon crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus, the Messiah, be with all of you!

A Conservative Version

And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ is with you.

American Standard Version

And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Amplified

And the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you.

An Understandable Version

And the God, who brings peace, will soon crush Satan under your feet [i.e., bring an end to the divisive work of the false teachers there]. May the unearned favor of our Lord Jesus Christ be with you.

Anderson New Testament

The God of peace will soon bruise Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you

Bible in Basic English

And the God of peace will be crushing Satan under your feet before long. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Common New Testament

And the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Daniel Mace New Testament

the God of peace will soon bruise Satan under your feet. the grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Darby Translation

But the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Godbey New Testament

The God of peace will speedily crush Satan beneath your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

Goodspeed New Testament

And God, who is the source of peace, will soon crush Satan under your feet. The blessing of our Lord Jesus be with you.

John Wesley New Testament

And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Jubilee 2000 Bible

And let the God of peace bruise Satan under your feet quickly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Julia Smith Translation

And the God of peace will rub together Satan under your feet swiftly. The grace of our Lord Jesus Christ with you.

King James 2000

And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Lexham Expanded Bible

And in a short time the God of peace will crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.

Modern King James verseion

And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The God of peace tread Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Moffatt New Testament

The God of peace will soon crush Satan under your feet! The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Montgomery New Testament

The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

NET Bible

The God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

New Heart English Bible

And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Noyes New Testament

And the God of peace will soon beat down Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Sawyer New Testament

And the God of peace shall crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

The Emphasized Bible

Howbeit, the God of peace, will crush Satan under your feet shortly. The favour of our Lord Jesus, be with you.

Thomas Haweis New Testament

Now the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Twentieth Century New Testament

And God, the giver of peace, will before long crush Satan under your feet. May the blessing of Jesus, our Lord, be with you.

Webster

And the God of peace will soon bruise Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Weymouth New Testament

And before long, God the giver of peace will crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you!

Williams New Testament

Now the peace-giving God will soon crush Satan under your feet. The spiritual blessing of our Lord Jesus be with you.

World English Bible

And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Worrell New Testament

And the God of peace shall bruise Satan under your feet speedily. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Worsley New Testament

And the God of peace will soon bruise Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the God
θεός 
theos 
Usage: 1151

of peace
εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

συντρίβω 
suntribo 
Usage: 6

Σατανᾶς 
Satanas 
Usage: 16

ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

πούς 
Pous 
Usage: 67

τάχος 
Tachos 
Usage: 5

χάρις 
Charis 
Usage: 151

of
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Χριστός 
christos 
Usage: 557

be with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

Context Readings

Concluding Exhortations

19 for your obedience did reach to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and harmless as to the evil; 20 and the God of the peace shall bruise the Adversary under your feet quickly; the grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen! 21 Salute you do Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kindred;



Cross References

Genesis 3:15

and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee -- the head, and thou dost bruise him -- the heel.'

Romans 15:33

and the God of the peace be with you all. Amen.

1 Thessalonians 5:28

the grace of our Lord Jesus Christ is with you! Amen.

Luke 10:19

lo, I give to you the authority to tread upon serpents and scorpions, and on all the power of the enemy, and nothing by any means shall hurt you;

2 Corinthians 13:14

the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, is with you all! Amen.

Galatians 6:18

The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit, brethren! Amen.

Philippians 4:23

the grace of our Lord Jesus Christ is with you all. Amen.

2 Thessalonians 3:18

the grace of our Lord Jesus Christ is with you all! Amen.

Revelation 22:21

The grace of our Lord Jesus Christ is with you all. Amen.

Job 40:12

See every proud one -- humble him, And tread down the wicked in their place.

Isaiah 25:8-12

He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.

Isaiah 63:3

-- 'A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted.

Zechariah 10:5

And they have been as heroes, Treading in mire of out-places in battle, And they have fought, for Jehovah is with them, And have put to shame riders of horses.

Malachi 4:3

And ye have trodden down the wicked, For they are ashes under the soles of your feet, In the day that I am appointing, Said Jehovah of Hosts.

Romans 8:37

but in all these we more than conquer, through him who loved us;

Romans 16:23

salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother,

1 Corinthians 16:2-4

on every first day of the week, let each one of you lay by him, treasuring up whatever he may have prospered, that when I may come then collections may not be made;

1 Corinthians 16:23

The grace of the Lord Jesus Christ is with you;

2 Timothy 4:22

The Lord Jesus Christ is with thy spirit; the grace is with you! Amen.

Hebrews 2:14-15

Seeing, then, the children have partaken of flesh and blood, he himself also in like manner did take part of the same, that through death he might destroy him having the power of death -- that is, the devil --

1 John 3:8

he who is doing the sin, of the devil he is, because from the beginning the devil doth sin; for this was the Son of God manifested, that he may break up the works of the devil;

Revelation 12:10

And I heard a great voice saying in the heaven, 'Now did come the salvation, and the power, and the reign, of our God, and the authority of His Christ, because cast down was the accuser of our brethren, who is accusing them before our God day and night;

Revelation 20:1-3

And I saw a messenger coming down out of the heaven, having the key of the abyss, and a great chain over his hand,



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain