Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

But there will be glory, honor, and peace for every one who does right-for the Jew first, but also for the Greek,

New American Standard Bible

but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek.

King James Version

But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:

Holman Bible

but glory, honor, and peace for everyone who does what is good, first to the Jew, and also to the Greek.

International Standard Version

But there will be glory, honor, and peace for everyone who practices doing good, initially for Jews but also for Greeks as well,

A Conservative Version

but glory and esteem and peace to every man who works good, both to the Jew first, and to the Greek.

American Standard Version

but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:

Amplified

but glory and honor and inner peace [will be given] to everyone who habitually does good, to the Jew first and also to the Greek.

An Understandable Version

But [He will bring] glory, honor and peace upon every person who does what is good; upon the Jews first, then also upon the Greeks,

Anderson New Testament

but glory and honor and peace to every one that practices what is good, to the Jew first, and also to the Greek:

Bible in Basic English

But glory and honour and peace to all whose works are good, to the Jew first and then to the Greek:

Common New Testament

but glory, honor, and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.

Daniel Mace New Testament

but glory, honour, and peace, to every man that acts right, to the Jew first, and also to the Gentile:

Darby Translation

but glory and honour and peace to every one that works good, both to Jew first and to Greek:

Godbey New Testament

but glory and honor and peace to every one doing good; to the Jew first, and also to the Greek.

Goodspeed New Testament

but there will be glory, honor, and peace for everyone who does right, the Jew first, and the Greek also,

John Wesley New Testament

But glory, honour, and peace shall be to every one who worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile.

Julia Smith Translation

But glory, and honour, and peace, to every one working good, both to the Jew first, and to the Greek:

King James 2000

But glory, honor, and peace, to every man that works good, to the Jew first, and also to the Greek:

Lexham Expanded Bible

but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and to the Greek.

Modern King James verseion

But He will give glory, honor and peace to every man who works good, to the Jew first and also to the Greek.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

To every man that doth good shall come praise, honour and peace, to the Jew first, and also to the gentile.

Moffatt New Testament

but glory, honour, and peace for everyone who does good, for the Jew first and for the Greek as well.

Montgomery New Testament

but glory and honor and peace to every man who does good, to the Jew first, and also to the Gentile.

NET Bible

but glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.

New Heart English Bible

But glory, honor, and peace for everyone who does good, to the Jew first, and also to the Greek.

Noyes New Testament

but glory, honor, and peace, to every one whoso works are good, to the Jew first, and also to the Greek.

Sawyer New Testament

and glory and honor and peace to every one that does good, both the Jew first and the Greek.

The Emphasized Bible

But glory and honour and peace - unto every one who worketh what is good, both unto Jew first and unto Greek:

Thomas Haweis New Testament

But glory and honour and peace be to every man who doeth that which is good, to the Jew first and also to the Greek:

Webster

But glory, honor, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile;

Weymouth New Testament

whereas glory, honour and peace will be given to every one who does what is good and right--to the Jew first and then to the Gentile.

Williams New Testament

But glory, honor, and peace will come to everyone who practices doing good, the Jew first and then the Greek;

World English Bible

But glory, honor, and peace go to every man who works good, to the Jew first, and also to the Greek.

Worrell New Testament

but glory and honor and peace to every one who works good, to the Jew first, and also to the Greek:

Worsley New Testament

but glory, and honor, and peace to every one that worketh good, both to the Jew, and to the Greek:

Youngs Literal Translation

and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

δόξα 
Doxa 
Usage: 141

τιμή 
Time 
Usage: 43

and


τε 
Te 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 0
Usage: 170

εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

to every man
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἐργάζομαι 
Ergazomai 
Usage: 28

G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

to the Jew
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

πρῶτον 
Proton 
first, at the first Trans, first of all,
Usage: 40


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

The Righteous And Impartial Judgment Of God

9 Will fall upon every human being who persists in wrong-doing- -upon the Jew first, but also upon the Greek. 10 But there will be glory, honor, and peace for every one who does right-for the Jew first, but also for the Greek, 11 Since God shows no partiality.

Cross References

Romans 2:7

To those who, by perseverance in doing good, aim at glory, honor, and all that is imperishable, he will give Immortal Life;

1 Peter 1:7

that the genuineness of your faith--a thing far more precious than gold, which is perishable, yet has to be tested by fire--may win praise and glory and honour at the Appearing of Jesus Christ.

Matthew 10:13

Then, if the house is worthy, let your blessing rest upon it, but, if it is unworthy, let your blessing return upon yourselves.

Luke 1:79

To give light to those who dwell in darkness and the shadow of death, And guide our feet into the way of peace."

Luke 9:48

And then said to them: "Any one who, for the sake of my Name, welcomes even this little child is welcoming me; and any one who welcomes me is welcoming him who sent me as his Messenger. For whoever is lowliest among you all--that man is great."

Luke 12:37

Happy are those servants whom, on his return, the Master will find watching. I tell you that he will make himself ready, and bid them take their places at table, and will come and wait upon them.

Luke 19:42

"Would that you had known, while yet there was time--even you--the things that make for peace! But now they have been hidden from your sight.

Luke 22:14

When the time came, Jesus took his place at table, and the Apostles with him.

John 12:26

If a man is ready to serve me, let him follow me; and where I am, there my servant shall be also. If a man is ready to serve me, my Father will honor him.

John 14:27

Peace be with you! My own peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, or dismayed.

John 16:33

I have spoken to you in this way, so that in me you may find peace. In the world you will find trouble; yet, take courage! I have conquered the world."

Acts 10:35

But that in every nation he who reverences him and does what is right is acceptable to him.

Romans 2:9

Will fall upon every human being who persists in wrong-doing- -upon the Jew first, but also upon the Greek.

Romans 5:1

Therefore, having been pronounced righteous as the result of faith, let us enjoy peace with God through Jesus Christ, our Lord.

Romans 8:6

To be earthly-minded means Death, to be spiritually minded means Life and Peace;

Romans 9:21

Has not the potter absolute power over his clay, so that out of the same lump he makes one thing for better, and another for common, use?

Romans 9:23

So as to make known his surpassing glory in dealing with the objects of his mercy, whom he prepared beforehand for glory,

Romans 14:17

For the Kingdom of God does not consist of eating and drinking, but of righteousness and peace and gladness through the presence of the Holy Spirit.

Romans 15:13

May God, who inspires our hope, grant you perfect happiness and peace in your faith, till you are filled with this hope by the power of the Holy Spirit.

Galatians 5:6

If a man is in union with Christ Jesus, neither is circumcision nor the omission of it anything, but faith, working through love, is everything.

Galatians 5:22

But the fruit produced by the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindliness, generosity, trustfulness, gentleness, self-control.

Philippians 4:7

Then the Peace of God, which is beyond all human understanding, will stand guard over your hearts and thoughts, through your union with Christ Jesus.

James 2:22

You see how, in his case, faith and actions went together; that his faith was perfected as the result of his actions;

James 3:13

Who among you claims to be wise and intelligent? Let him show that his actions are the outcome of a good life lived in the humility of true wisdom.

1 Peter 5:4

Then, when the Chief Shepherd appears, you will win the crown of glory that never fades.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain