Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
I will remove its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth. And it too will be a remnant for our God; and it will be like a tribal chief in Judah, and Ekron [will be] like [the] Jebusite.
New American Standard Bible
And their detestable things from between their teeth.
Then they also will be a remnant for our God,
And be like a
And Ekron like a Jebusite.
King James Version
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Holman Bible
and the detestable things
from between their teeth.
Then they too will become a remnant for our God;
they will become like a clan in Judah
and Ekron like the Jebusites.
International Standard Version
I will remove the blood from its mouth, along with its abominations from between its teeth. Its survivors will be dedicated to our God; It will be like a clan of Judah, and Ekron will be as a Jebusite.
A Conservative Version
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth. And he also shall be a remnant for our God, and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
American Standard Version
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Amplified
I will take the blood from their mouths
And their detestable things from between their teeth [those repulsive, idolatrous sacrifices eaten with the blood].
Then they too will be a remnant for our God,
And be like a clan in Judah,
And Ekron will be like one of the
Bible in Basic English
And I will take away his blood from his mouth, and his disgusting things from between his teeth; and some of his people will be kept for our God: and he will be as a family in Judah, and Ekron as one living in Jerusalem.
Darby Translation
and I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he that remaineth, he also shall belong to our God, and shall be as a leader in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Julia Smith Translation
And I took away his bloods from his mouth, and his abominable things from between his teeth: and being left he also to our God, and he was a thousand in Judah, and Ekron as a Jebusite.
King James 2000
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remains, even he, shall be for our God, and he shall be like a leader in Judah, and Ekron like a Jebusite.
Modern King James verseion
And I will take away his bloods out of his mouth, and his idolatries from between his teeth. But the remnant, even he, shall be for our God. And he shall be as a governor in Judah, and Ekron like a Jebusite.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Their blood will I take away from their mouth, and their abominations from among their teeth; Thus they shall be left for our God, yea they shall be as a prince in Judah, and Ekron like as Jebusi.
NET Bible
I will take away their abominable religious practices; then those who survive will become a community of believers in our God, like a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
New Heart English Bible
I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also will be a remnant for our God; and he will be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
The Emphasized Bible
And will take away his reeking prey out of his mouth, and his abominations, from between his teeth, but, he that is left, even he, shall belong to our God, - So shall he become as a chief in Judah, and, Ekron, as a Jebusite!
Webster
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
World English Bible
I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also will be a remnant for our God; and he will be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Youngs Literal Translation
And turned aside his blood from his mouth, His abominations from between his teeth, And he hath remained, even he, to our God, And he hath been as a leader in Judah, And Ekron as a Jebusite.
Topics
Interlinear
Cuwr
Peh
'elohiym
'alluwph
References
Word Count of 20 Translations in Zechariah 9:7
Verse Info
Context Readings
Judgment Of Zion's Enemies
6 A mongrel people will dwell in Ashdod, and I will cut down the pride of [the] Philistines. 7 I will remove its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth. And it too will be a remnant for our God; and it will be like a tribal chief in Judah, and Ekron [will be] like [the] Jebusite. 8 But I will encamp at my temple [like a] guard, against those crossing through and returning; no oppressor will cross through them again, for now I have seen with my [own] eyes.
Cross References
1 Samuel 17:34-36
And David said to Saul, "Your servant has been a shepherd of the flock for his father. If the lion or the bear would come and carry off a sheep from the group,
2 Samuel 24:16-23
When the angel stretched out his hand to destroy Jerusalem, Yahweh regretted about the evil, and he said to the angel who brought destruction among the people, "Enough, now relax your hand." Now the angel of Yahweh [was] at the threshing floor of Araunah the Jebusite.
1 Chronicles 11:4-6
And David and all Israel went to Jerusalem (that [is] Jebus). And the Jebusites, the inhabitants of the land, [were] there.
1 Chronicles 21:15-1
And God sent an angel to Jerusalem to destroy it, and as [he was about] to destroy [it], Yahweh saw and was grieved on account of the calamity. Then he said to the angel, the destroyer, "[It is] enough; slacken your hand." And the angel of Yahweh was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Psalm 3:7
Rise up, O Yahweh; deliver me, O my God; for you strike all my enemies [on the] cheek. [The] teeth of [the] wicked you break.
Psalm 58:6
O God, break their teeth in their mouth. Break off [the] fangs of [the] young lions, O Yahweh.
Isaiah 11:12-14
and he will raise a signal for the nations. And he will gather the outcasts of Israel, and he will gather the scattered ones of Judah together from the four {corners} of the earth.
Isaiah 19:23-25
On that day, there will be a highway from Egypt to Assyria, and Assyria will come into Egypt, and Egypt into Assyria, and Egypt will worship together with Assyria.
Isaiah 49:22-23
Thus says the Lord Yahweh: "Look! I will lift my hand up to [the] nations, and I will raise my signal to [the] peoples, and they shall bring your sons in [their] bosom, and your daughters shall be carried on [their] shoulders.
Isaiah 60:14-16
And the children of those who oppressed you shall come to you bending low, and all those who treated you disrespectfully shall bow down at the soles of your feet. And they shall call you the city of Yahweh, Zion [of] the holy one of Israel.
Jeremiah 48:47
Yet I will restore the fortunes of Moab in the last of the days," {declares} Yahweh. {Thus far} [is] the judgment of Moab.
Jeremiah 49:6
Yet {afterward} I will restore the fortunes of the {Ammonites}," {declares} Yahweh.
Jeremiah 49:39
'{And then} in the last of the days I will restore the fortunes of Elam,' {declares} Yahweh."
Ezekiel 16:57-61
{before} your evil was uncovered? [It was] like the time of the scorn of the daughters of Aram and all [those] around her, and of the daughters of the Philistines, those all around who [are] despising you.
Amos 3:12
Thus says Yahweh, "Just as the shepherd rescues two legs or a piece of an ear from the mouth of the lion, so shall the {people} of Israel who dwell in Samaria, with the corner of a couch and the damask of a bed."
Zechariah 8:23
Thus says Yahweh of hosts: 'In those days ten men from {all the nations of every language} will take hold of the hem of a Judean man, saying, "Let us go with you, for we have heard [that] God [is] with you!" '"
Galatians 3:28
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male and female, for you are all one in Christ Jesus.