שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
the words
לבן 
Laban 
,
,
יעקב 
Ya`aqob 
לקח 
Laqach 
אב 
'ab 
אב 
'ab 
יעקב 
Ya`aqob 
ראה 
Ra'ah 
פּנים 
Paniym 
לבן 
Laban 
,
תּמל תּמול 
T@mowl 
and, behold, it was not toward him as
,
יעקב 
Ya`aqob 
,
שׁוּב 
Shuwb 
ארץ 
'erets 
אב 
'ab 
,
מולדת 
Mowledeth 
and to thy kindred
יעקב 
Ya`aqob 
שׁלח 
Shalach 
קרא 
Qara' 
and called
רחל 
Rachel 
לאה 
Le'ah 
and Leah
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
to the field
ראה 
Ra'ah 
אב 
'ab 
פּנים 
Paniym 
,
תּמל תּמול 
T@mowl 
that it is not toward me as
,
שׁלשׁם שׁלשׁום 
Shilshowm 
אלהים 
'elohiym 
but the God
אב 
'ab 
of my father
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo 
'attah 
And ye
ידע 
Yada` 
כּוח כּח 
Koach 
that with all my power
עבד 
`abad 
אב 
'ab 
התל 
Hathal 
חלף 
Chalaph 
me, and changed
משׂכּרת 
Maskoreth 
עשׂרה עשׂר 
`eser 
מנה 
Moneh 
אלהים 
'elohiym 
but God
נתן 
Nathan 
רעע 
Ra`a` 
not to hurt
If he said
נקד 
Naqod 
שׂכר 
Sakar 
צאון צאןo 
Tso'n 
ילד 
Yalad 
נקד 
Naqod 
and if he said
עקד 
`aqod 
שׂכר 
Sakar 
ילד 
Yalad 
צאון צאןo 
Tso'n 
אלהים 
'elohiym 
נצל 
Natsal 
מקנה 
Miqneh 
the cattle
אב 
'ab 
,
נתן 
Nathan 
and given
עת 
`eth 
And it came to pass at the time
צאון צאןo 
Tso'n 
יחם 
Yacham 
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
עין 
`ayin 
,
ראה 
Ra'ah 
and saw
חלם חלום 
Chalowm 
in a dream
,
עתּד עתּוּד 
`attuwd 
and, behold, the rams
עלה 
`alah 
צאון צאןo 
Tso'n 
עקד 
`aqod 
נקד 
Naqod 
,
מלאך 
Mal'ak 
אלהים 
'elohiym 
of God
חלם חלום 
Chalowm 
unto me in a dream
,
יעקב 
Ya`aqob 
,
,
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
Lift up
עין 
`ayin 
,
ראה 
Ra'ah 
and see
,
עתּד עתּוּד 
`attuwd 
all the rams
עלה 
`alah 
צאון צאןo 
Tso'n 
עקד 
`aqod 
נקד 
Naqod 
,
בּרד 
Barod 
ראה 
Ra'ah 
לבן 
Laban 
אל 
'el 
I am the God
בּית־אל 
Beyth-'El 
of Beth–el
משׁח 
Mashach 
מצּבה 
Matstsebah 
the pillar
,
נדר 
Nadar 
and where thou vowedst
,
נדר נדר 
Neder 
a vow
קוּם 
Quwm 
יצא 
Yatsa' 
ארץ 
'erets 
,
שׁוּב 
Shuwb 
and return
ארץ 
'erets 
רחל 
Rachel 
לאה 
Le'ah 
and Leah
ענה 
`anah 
and said
חלק 
Cheleq 
נחלה 
Nachalah 
אב 
'ab 
חשׁב 
Chashab 
Are we not counted
נכרי 
Nokriy 
מכר 
Makar 
אכל 
'akal 
us, and hath quite
אכל 
'akal 
עשׁר 
`osher 
אלהים 
'elohiym 
נצל 
Natsal 
אב 
'ab 
,
,
אלהים 
'elohiym 
יעקב 
Ya`aqob 
קוּם 
Quwm 
rose up
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
and set
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
נהג 
Nahag 
מקנה 
Miqneh 
,
רכשׁ רכוּשׁ 
R@kuwsh 
רכשׁ 
Rakash 
,
מקנה 
Miqneh 
the cattle
קנין 
Qinyan 
,
רכשׁ 
Rakash 
פדּן ארם פּדּן 
Paddan 
in Padanaram
for to go
יצחק 
Yitschaq 
אב 
'ab 
ארץ 
'erets 
in the land
לבן 
Laban 
הלך 
Halak 
גּזז 
Gazaz 
צאון צאןo 
Tso'n 
רחל 
Rachel 
and Rachel
גּנב 
Ganab 
תּרפים 
T@raphiym 
the images
יעקב 
Ya`aqob 
גּנב 
Ganab 
לב 
Leb 
לבן 
Laban 
ארמּי 
'Arammiy 
the Syrian
,
נגד 
Nagad 
he told
בּלי 
B@liy 
him not
בּרח 
Barach 
So he fled
קוּם 
Quwm 
with all that he had and he rose up
עבר 
`abar 
נהר 
Nahar 
the river
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and set
פּנים 
Paniym 
הר 
Har 
נגד 
Nagad 
לבן 
Laban 
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
on the third
יום 
Yowm 
יעקב 
Ya`aqob 
לקח 
Laqach 
אח 
'ach 
רדף 
Radaph 
with him, and pursued
אחר 
'achar 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
יום 
Yowm 
דּרך 
Derek 
דּבק 
Dabaq 
הר 
Har 
him in the mount
אלהים 
'elohiym 
לבן 
Laban 
ארמּי 
'Arammiy 
the Syrian
חלם חלום 
Chalowm 
in a dream
לילה ליל ליל 
Layil 
,
and said
שׁמר 
Shamar 
דּבר 
Dabar 
that thou speak
עם 
`im 
not to
יעקב 
Ya`aqob 
טוב 
Towb 
עד 
`ad 
or
לבן 
Laban 
נשׂג 
Nasag 
יעקב 
Ya`aqob 
יעקב 
Ya`aqob 
תּקע 
Taqa` 
אהל 
'ohel 
הר 
Har 
in the mount
לבן 
Laban 
and Laban
אח 
'ach 
תּקע 
Taqa` 
הר 
Har 
in the mount
לבן 
Laban 
יעקב 
Ya`aqob 
,
,
גּנב 
Ganab 
לבב 
Lebab 
נהג 
Nahag 
to me, and carried away
בּת 
Bath 
,
שׁבה 
Shabah 
בּרח 
Barach 
חבא 
Chaba' 
,
גּנב 
Ganab 
נגד 
Nagad 
from me and didst not tell
שׁלח 
Shalach 
שׂמחה 
Simchah 
with mirth
,
שׁירה שׁיר 
Shiyr 
and with songs
,
תּף 
Toph 
with tabret
,
נטשׁ 
Natash 
נשׁק 
Nashaq 
me to kiss
בּת 
Bath 
and my daughters
סכל 
Cakal 
ישׁ 
Yesh 
It is
אל 
'el 
in the power
יד 
Yad 
of my hand
to do
רעה רע 
Ra` 
אלהים 
'elohiym 
but the God
אב 
'ab 
אמשׁ 
'emesh 
,
,
שׁמר 
Shamar 
Take thou heed
דּבר 
Dabar 
that thou speak not
יעקב 
Ya`aqob 
טוב 
Towb 
הלך 
Halak 
הלך 
Halak 
be gone
,
כּסף 
Kacaph 
כּסף 
Kacaph 
אב 
'ab 
בּית 
Bayith 
,
גּנב 
Ganab 
,
יעקב 
Ya`aqob 
ענה 
`anah 
and said
לבן 
Laban 
,
ירא 
Yare' 
,
פּן 
Pen 
גּזל 
Gazal 
בּת 
Bath 
מצא 
Matsa' 
thou findest
אלהים 
'elohiym 
,
חיה 
Chayah 
נגד 
Neged 
אח 
'ach 
נכר 
Nakar 
לקח 
Laqach 
thou what is thine with me, and take
יעקב 
Ya`aqob 
it to thee. For Jacob
ידע 
Yada` 
רחל 
Rachel 
גּנב 
Ganab 
לבן 
Laban 
יעקב 
Ya`aqob 
אהל 
'ohel 
,
לאה 
Le'ah 
אהל 
'ohel 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and into the two
אמה 
'amah 
אהל 
'ohel 
מצא 
Matsa' 
but he found
יצא 
Yatsa' 
them not. Then went he out
לאה 
Le'ah 
אהל 
'ohel 
,
רחל 
Rachel 
רחל 
Rachel 
לקח 
Laqach 
תּרפים 
T@raphiym 
the images
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and put
גּמל 
Gamal 
them in the camel's
כּר 
Kar 
,
ישׁב 
Yashab 
and sat
לבן 
Laban 
משׁשׁ 
Mashash 
אהל 
'ohel 
all the tent
,
מצא 
Matsa' 
but found
אב 
'ab 
,
חרה 
Charah 
Let it not displease
אדן אדון 
'adown 
my lord
יכול יכל 
Yakol 
קוּם 
Quwm 
rise up
פּנים 
Paniym 
דּרך 
Derek 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
חפשׂ 
Chaphas 
is upon me. And he searched
מצא 
Matsa' 
but found
יעקב 
Ya`aqob 
חרה 
Charah 
,
רוּב ריבo 
Riyb 
and chode
לבן 
Laban 
with Laban
יעקב 
Ya`aqob 
and Jacob
ענה 
`anah 
and said
לבן 
Laban 
,
פּשׁע 
Pesha` 
,
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
what is my sin
,
דּלק 
Dalaq 
משׁשׁ 
Mashash 
כּלי 
K@liy 
,
מצא 
Matsa' 
בּית 
Bayith 
כּלי 
K@liy 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
כּה 
Koh 
it here
אח 
'ach 
אח 
'ach 
,
יכח 
Yakach 
בּין 
Beyn 
עשׂרים 
`esriym 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
רחל 
Rachel 
עז 
`ez 
שׁכל 
Shakol 
,
איל 
'ayil 
and the rams
צאון צאןo 
Tso'n 
טרפה 
T@rephah 
חטא 
Chata' 
not unto thee I bare the loss
יד 
Yad 
of it of my hand
בּקשׁ 
Baqash 
גּנב 
Ganab 
יום 
Yowm 
by day
,
גּנב 
Ganab 
יום 
Yowm 
Thus I was in the day
חרב 
Choreb 
אכל 
'akal 
קרח קרח 
Qerach 
me, and the frost
לילה ליל ליל 
Layil 
שׁנא שׁנה 
Shehah 
and my sleep
נדד 
Nadad 
עשׂרים 
`esriym 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
בּית 
Bayith 
עבד 
`abad 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
בּת 
Bath 
,
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
and six
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
צאון צאןo 
Tso'n 
חלף 
Chalaph 
and thou hast changed
משׂכּרת 
Maskoreth 
עשׂרה עשׂר 
`eser 
לוּלי לוּלא 
Luwle' 
אלהים 
'elohiym 
the God
אב 
'ab 
of my father
,
אלהים 
'elohiym 
the God
אברהם 
'Abraham 
,
פּחד 
Pachad 
and the fear
יצחק 
Yitschaq 
,
שׁלח 
Shalach 
had been with me, surely thou hadst sent me away
ריקם 
Reyqam 
אלהים 
'elohiym 
ראה 
Ra'ah 
עני 
`oniy 
יגיע 
Y@giya` 
and the labour
כּף 
Kaph 
of my hands
,
יכח 
Yakach 
לבן 
Laban 
ענה 
`anah 
and said
יעקב 
Ya`aqob 
,
בּת 
Bath 
,
בּת 
Bath 
,
,
,
צאון צאןo 
Tso'n 
,
צאון צאןo 
Tso'n 
,
ראה 
Ra'ah 
and all that thou seest
is mine and what can I do
יום 
Yowm 
בּת 
Bath 
,
או או 
'ow 
or
ילך 
Yalak 
,
כּרת 
Karath 
בּרית 
B@riyth 
,
עד 
`ed 
I and thou and let it be for a witness
,
יעקב 
Ya`aqob 
לקח 
Laqach 
אבן 
'eben 
,
רוּם 
Ruwm 
and set it up
יעקב 
Ya`aqob 
אח 
'ach 
,
לקט 
Laqat 
אבן 
'eben 
לקח 
Laqach 
אבן 
'eben 
,
and made
גּל 
Gal 
an heap
אכל 
'akal 
לבן 
Laban 
קרא 
Qara' 
יגר שׂהדוּתא 
Y@gar Sahaduwtha' (Aramaic) 
יעקב 
Ya`aqob 
but Jacob
קרא 
Qara' 
לבן 
Laban 
,
גּל 
Gal 
עד 
`ed 
is a witness
יום 
Yowm 
שׁם 
Shem 
קרא 
Qara' 
of it called
מצפּה 
Mitspah 
,
,
צפה 
Tsaphah 
סתר 
Cathar 
אישׁ 
'iysh 
ענה 
`anah 
If thou shalt afflict
בּת 
Bath 
,
לקח 
Laqach 
or if thou shalt take
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
בּת 
Bath 
,
אישׁ 
'iysh 
no man
ראה 
Ra'ah 
is with us see
אלהים 
'elohiym 
עד 
`ed 
לבן 
Laban 
יעקב 
Ya`aqob 
,
גּל 
Gal 
,
מצּבה 
Matstsebah 
,
ירא ירה 
Yarah 
גּל 
Gal 
עד 
`ed 
מצּבה 
Matstsebah 
עדה 
`edah 
עבר 
`abar 
that I will not pass over
גּל 
Gal 
עבר 
`abar 
to thee, and that thou shalt not pass over
גּל 
Gal 
מצּבה 
Matstsebah 
אלהים 
'elohiym 
אברהם 
'Abraham 
,
אלהים 
'elohiym 
and the God
נחור 
Nachowr 
,
אלהים 
'elohiym 
the God
אב 
'ab 
,
שׁפט 
Shaphat 
יעקב 
Ya`aqob 
שׁבע 
 
פּחד 
Pachad 
by the fear
אב 
'ab 
יעקב 
Ya`aqob 
זבח 
Zabach 
זבח 
Zebach 
הר 
Har 
,
קרא 
Qara' 
and called
אח 
'ach 
אכל 
'akal 
to eat
לחם 
Lechem 
אכל 
'akal 
לחם 
Lechem 
,
לין לוּן 
Luwn 
שׁכם 
Shakam 
בּקר 
Boqer 
in the morning
לבן 
Laban 
שׁכם 
Shakam 
rose up
,
נשׁק 
Nashaq 
and kissed
בּת 
Bath 
,
בּרך 
Barak 
לבן 
Laban 
ילך 
Yalak 
,
שׁוּב 
Shuwb