שׁפטיהוּ שׁפטיה 
Sh@phatyah 
the son
מתּן 
Mattan 
,
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
the son
פּשׁחוּר 
Pashchuwr 
,
יוּכל 
Yuwkal 
and Jucal
the son
שׁלמיהוּ שׁלמיה 
Shelemyah 
,
פּשׁחוּר 
Pashchuwr 
and Pashur
the son
מלכּיהוּ מלכּיּה 
Malkiyah 
,
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
the words
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
דּבר 
Dabar 
עם 
`am 
,
the Lord
ישׁב 
Yashab 
עיר ער עיר 
`iyr 
מוּת 
Muwth 
חרב 
Chereb 
by the sword
,
רעב 
Ra`ab 
by the famine
,
דּבר 
Deber 
and by the pestilence
יצא 
Yatsa' 
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
to the Chaldeans
חיה 
Chayah 
נפשׁ 
Nephesh 
שׁלל 
Shalal 
,
the Lord
עיר ער עיר 
`iyr 
נתן 
Nathan 
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
מלך 
melek 
of the king
בּבל 
babel 
חיל 
Chayil 
,
לכד 
Lakad 
שׂר 
Sar 
מלך 
melek 
,
אישׁ 
'iysh 
מוּת 
Muwth 
be put to death
כּן 
Ken 
רפה 
Raphah 
יד 
Yad 
the hands
אנושׁ 
'enowsh 
of the men
מלחמה 
Milchamah 
of war
שׁאר 
Sha'ar 
עיר ער עיר 
`iyr 
,
יד 
Yad 
and the hands
עם 
`am 
of all the people
,
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
אישׁ 
'iysh 
דּרשׁ 
Darash 
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
not the welfare
עם 
`am 
,
צדקיּהוּ צדקיּה 
Tsidqiyah 
מלך 
melek 
the king
,
יד 
Yad 
Behold, he is in your hand
,
מלך 
melek 
for the king
יכול יכל 
Yakol 
is not he that can
דּבר 
Dabar 
לקח 
Laqach 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
שׁלך 
Shalak 
and cast
בּור 
Bowr 
מלכּיהוּ מלכּיּה 
Malkiyah 
the son
מלך 
melek 
,
חצר 
Chatser 
that was in the court
,
מטּרה מטּרא 
Mattara' 
of the prison
שׁלח 
Shalach 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
חבל חבל 
Chebel 
with cords
בּור 
Bowr 
And in the dungeon
מים 
Mayim 
טיט 
Tiyt 
but mire
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
טבע 
Taba` 
עבד מלך 
`Ebed melek 
כּוּשׁי 
Kuwshiy 
,
אישׁ 
'iysh 
סרס סריס 
Cariyc 
of the eunuchs
מלך 
melek 
בּית 
Bayith 
,
שׁמע 
Shama` 
נתן 
Nathan 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
בּור 
Bowr 
in the dungeon
מלך 
melek 
the king
ישׁב 
Yashab 
שׁער 
Sha`ar 
in the gate
עבד מלך 
`Ebed melek 
יצא 
Yatsa' 
מלך 
melek 
out of the king's
בּית 
Bayith 
,
דּבר 
Dabar 
and spake
מלך 
melek 
to the king
,
אדן אדון 
'adown 
My lord
מלך 
melek 
the king
,
אנושׁ 
'enowsh 
רעע 
Ra`a` 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
נביא 
Nabiy' 
,
שׁלך 
Shalak 
בּור 
Bowr 
מוּת 
Muwth 
and he is like to die
פּנים 
Paniym 
רעב 
Ra`ab 
תּחת 
Tachath 
in the place
לחם 
Lechem 
where he is for there is no more bread
מלך 
melek 
צוה 
Tsavah 
עבד מלך 
`Ebed melek 
כּוּשׁי 
Kuwshiy 
,
,
לקח 
Laqach 
שׁלשׁים שׁלושׁים 
Sh@lowshiym 
אנושׁ 
'enowsh 
יד 
Yad 
with thee
,
עלה 
`alah 
and take up
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
נביא 
Nabiy' 
בּור 
Bowr 
out of the dungeon
,
עבד מלך 
`Ebed melek 
לקח 
Laqach 
אנושׁ 
'enowsh 
the men
יד 
Yad 
with him
,
and went
בּית 
Bayith 
מלך 
melek 
of the king
אוצר 
'owtsar 
,
לקח 
Laqach 
and took
בּלוי בּלוא 
B@low' 
סחבה 
C@chabah 
בּלוי בּלוא 
B@low' 
and old
מלח 
Malach 
,
שׁלח 
Shalach 
חבל חבל 
Chebel 
בּור 
Bowr 
עבד מלך 
`Ebed melek 
כּוּשׁי 
Kuwshiy 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
בּלוי בּלוא 
B@low' 
סחבה 
C@chabah 
מלח 
Malach 
אצּיל 
'atstsiyl 
חבל חבל 
Chebel 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
משׁך 
Mashak 
So they drew up
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
חבל חבל 
Chebel 
with cords
,
עלה 
`alah 
and took him up
בּור 
Bowr 
out of the dungeon
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
ישׁב 
Yashab 
חצר 
Chatser 
in the court
צדקיּהוּ צדקיּה 
Tsidqiyah 
מלך 
melek 
the king
שׁלח 
Shalach 
,
לקח 
Laqach 
and took
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
נביא 
Nabiy' 
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
מבוא 
Mabow' 
בּית 
Bayith 
that is in the house
of the Lord
מלך 
melek 
and the king
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
I will ask
דּבר 
Dabar 
כּחד 
Kachad 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
צדקיּהוּ צדקיּה 
Tsidqiyah 
,
נגד 
Nagad 
If I declare
מוּת 
Muwth 
it unto thee, wilt thou not surely
מוּת 
Muwth 
put me to death
יעץ 
Ya`ats 
and if I give thee counsel
,
שׁמע 
Shama` 
wilt thou not hearken
צדקיּהוּ צדקיּה 
Tsidqiyah 
מלך 
melek 
the king
שׁבע 
 
סתרה סתר 
Cether 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
,
As the Lord
,
חי 
Chay 
,
נפשׁ 
Nephesh 
,
מוּת 
Muwth 
I will not put thee to death
,
נתן 
Nathan 
neither will I give
יד 
Yad 
אנושׁ 
'enowsh 
בּקשׁ 
Baqash 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
צדקיּהוּ צדקיּה 
Tsidqiyah 
,
the Lord
אלהים 
'elohiym 
the God
צבאה צבא 
Tsaba' 
,
אלהים 
'elohiym 
the God
ישׂראל 
Yisra'el 
יצא 
Yatsa' 
If thou wilt assuredly
יצא 
Yatsa' 
מלך 
melek 
בּבל 
babel 
שׂר 
Sar 
,
נפשׁ 
Nephesh 
חיה 
Chayah 
,
עיר ער עיר 
`iyr 
שׂרף 
Saraph 
shall not be burned
אשׁ 
'esh 
with fire
חיה 
Chayah 
and thou shalt live
,
יצא 
Yatsa' 
But if thou wilt not go forth
מלך 
melek 
to the king
בּבל 
babel 
שׂר 
Sar 
,
עיר ער עיר 
`iyr 
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
of the Chaldeans
,
שׂרף 
Saraph 
אשׁ 
'esh 
it with fire
,
מלט 
Malat 
and thou shalt not escape out
צדקיּהוּ צדקיּה 
Tsidqiyah 
מלך 
melek 
the king
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
דּאג 
Da'ag 
I am afraid
יהוּדי 
Y@huwdiy 
of the Jews
נפל 
Naphal 
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
to the Chaldeans
,
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
,
עלל 
`alal 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
נתן 
Nathan 
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
of the Lord
דּבר 
Dabar 
יטב 
Yatab 
unto thee so it shall be well
נפשׁ 
Nephesh 
מאן 
Ma'en 
But if thou refuse
יצא 
Yatsa' 
to go forth
,
דּבר 
Dabar 
this is the word
,
,
ראה 
Ra'ah 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
שׁאר 
Sha'ar 
מלך 
melek 
in the king
יהוּדה 
Y@huwdah 
בּית 
Bayith 
יצא 
Yatsa' 
מלך 
melek 
to the king
בּבל 
babel 
שׂר 
Sar 
,
,
אנושׁ 
'enowsh 
סוּת 
Cuwth 
,
יכול יכל 
Yakol 
רגל 
Regel 
טבע 
Taba` 
בּץ 
Bots 
in the mire
,
סוּג 
Cuwg 
,
יצא 
Yatsa' 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
to the Chaldeans
מלט 
Malat 
and thou shalt not escape out
יד 
Yad 
,
תּפשׂ 
Taphas 
but shalt be taken
יד 
Yad 
by the hand
מלך 
melek 
of the king
בּבל 
babel 
עיר ער עיר 
`iyr 
and thou shalt cause this city
שׂרף 
Saraph 
to be burned
צדקיּהוּ צדקיּה 
Tsidqiyah 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
אישׁ 
'iysh 
Let no man
ידע 
Yada` 
דּבר 
Dabar 
,
שׂר 
Sar 
But if the princes
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
with thee, and they come
נגד 
Nagad 
דּבר 
Dabar 
מלך 
melek 
,
כּחד 
Kachad 
מוּת 
Muwth 
it not from us, and we will not put thee to death
מלך 
melek 
דּבר 
Dabar 
נפל 
Naphal 
תּחנּה 
T@chinnah 
פּנים 
Paniym 
מלך 
melek 
the king
,
שׁוּב 
Shuwb 
that he would not cause me to return
יהונתן 
Y@hownathan 
בּית 
Bayith 
,
מוּת 
Muwth 
to die
שׂר 
Sar 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
and asked
נגד 
Nagad 
him and he told
דּבר 
Dabar 
מלך 
melek 
צוה 
Tsavah 
חרשׁ 
Charash 
דּבר 
Dabar 
with him for the matter
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
ישׁב 
Yashab 
חצר 
Chatser 
in the court
מטּרה מטּרא 
Mattara' 
of the prison
יום 
Yowm 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
לכד 
Lakad 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim