Reference: Chaldaea
Fausets
(See BABEL.) Properly the S. part of Babylonia, chiefly on the right bank of the Euphrates, but used to designate the whole country. Ur or Umqueir, more toward the mouth of the Euphrates, was the original chief city of Chaldaea; here inscriptions of the 22nd century B.C., deciphered lately, prove that the early seat of the Babylonian empire was there rather than higher up the Euphrates. In Isa 23:13 the prophet reminds Tyre of the fact so humbling to her pride, that the upstart Chaldees should destroy her: "Behold the land of the Chaldaeans; this people was not, until the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness:" i.e., their latter empire started into importance only after Assyria, in whose armies they had previously been mercenaries. The mountains of Armenia are thought by some to be their original seat (the Carduchian mountains, according to Xenophon, Cyrop. 3:2-3), from whence they proceeded S. in wandering "bands" (Job 1:17) before they became a settled empire, but their Cushite language disproves this.
Rawlinson distinguishes three periods.
1. When their empire was in the S., toward the confluence of the Tigris and Euphrates; this is the Chaldaean period (from 2340 to 1500 B.C.) in which (See CHEDORLAOMER of Elam conquered Syria (Genesis 14), as the inscriptions show.
2. From 1500 to 625 B.C., the Assyrian period.
3. From 625 to 538 B.C., the Babylonian period. The Hebrew name is Chasdim, relative to Chesed, Abraham's nephew apparently (Ge 22:22). But their existence was centuries earlier (Ge 11:28). Chesed's name implies simply that Abraham's family had a connection with them. The Kurds still in Kurdistan between Nineveh and Media may be akin to the ancient Casdim. But G. Rawlinson considers the Chaldi to he more probably one of the Cushite (Ethiopian) tribes that crossed over the Persian gulf and settled in Babylonia.
Their name ultimately prevailed over that of the other tribes in the country. The remains found of their language correspond to that of the modern Galla of Abyssinia, the ancient language of Ethiopia. Scripture is thus confirmed, that Babel came from Cush and Ham, not from Shem (Ge 10:6-10). Some interpret Ur = the moon goddess; the Chaldees being moon worshippers or Sabeans, from tsaba' "the heavenly hosts," worshipped Bel, the planet Jupiter, Nebo, Mercury, etc. (Job 31:26-27.) Chaldaea lies between the Tigris and Euphrates, and comprises also an average of 30 miles along the W. of the Euphrates; a vast alluvial plain, running N.E. and S.W. 400 miles, with the Persian gulf on the S., and a line from Hit on the Euphrates to Tekrit on the Tigris forming its N. boundary, Elam, or Susiana, lies on the E. An arid waste, with great mounds of rubbish and brick here and there, all that is left of that "glory of kingdoms," now extends where once, by a perfect network of canals for irrigation, a teeming population was supplied abundantly from the rich soil with grain and wine.
Scripture is to the letter fulfilled: "a drought is upon her waters" (Jer 50:38). It was once said to be the only country where wheat grew wild. Berosus states also that barley, sesame, palms, apples, and many shelled fruit, grew wild. Herodotus (1:193) stated that grain yielded the sower from two to three hundred fold. Strabo says it yielded bread, wine, honey, ropes, and fuel equal to charcoal. Now, while dry in some parts, it is a stagnant marsh in others, owing to neglect of the canals; as Scripture also foretells: "the sea is come up upon Babylon," etc. (Jer 51:42); "she is a possession for the bittern, and pools of water" (Isa 14:23). The Chaldaean cities are celebrated in Scripture: "Babel, Erech (now Warka), Accad, Calneh (Niffer)" (Ge 10:10). Borsippa is Birs-Nimrud now; Sepharvaim or Sippara, Mosaib; Cutha, Ibrahim; Chilmad, Calwadha; Larancha, Senkereh; Is, Hit, where the canal leaving the Euphrates at the point where the alluvial plain begins passed along the whole edge of the plain, and fell into the Persian gulf.
There is one large inland fresh water sea, Nedjef, 40 miles long by 35 wide, surrounded by red sandstone cliffs; about 20 miles from the right bank of the Euphrates. Above and below this sea are the Chaldaean marshes in which Alexander was almost lost. In another sense the "CHALDAEANS" are a priest caste, with a peculiar tongue and learning, skilled in divination. In the ethnic sense we saw it was applied first to a particular Cushite tribe, then to the whole nation from the time of Nabopolassar. The Semitic language prevailed over the Cushite in Assyrian and later Babylonian times, and was used for all civil purposes; but for sacred and mystic lore the Cushite language was retained as a learned language. This is "the learning and the tongue of the Chaldaeans" (Da 1:4), in which the four Jewish youths were instructed, and which is quite distinct from the Aramaean, or Chaldee so-called (allied to Hebrew), of those parts of the book of Daniel which are not Hebrew, as not being so connected with the Jews as with the Babylonians.
The Cushite Chaldee had become a dead language to the mass of the people who had become Semitized by the Assyrians. All who studied it were called "Chaldaeans," whatever might be their nation; so Daniel is called "master of the Chaldaeans" (Da 5:11). Their seats of learning were Borsippa, Ur, Babylon, and Sepharvaim. The serene sky and clear atmosphere favored their astronomical studies; Cahisthenes sent Aristotle from Babylon their observations for 1903 years. Afterward their name became synonymous with diviners and fortunetellers. They wore a peculiar dress, like that seen on the gods and deified men in Assyrian sculptures. At the time of the Arab invasion the Chaldaeans chiefly still preserved the learning of the East.
We owe to them the preservation of many fragments of Greek learning, as the Greeks had previously owed much of their eastern learning to the Chaldees. The Aramaean and the Hebrew are sister languages. The former is less developed and cultivated than either Hebrew or Arabic. Of its two dialects, Chaldee and Syriac, the former prevailed in the E., the latter in the W. of Aram. To express the article it employs an affix instead of a prefix as the Hebrew The dual number and the purely passive conjugations are wanting. The Chaldee of parts of the Bible (Da 2:4-7:28; Ezr 4:8-6:18; 7:12-26; Jer 10:11) more closely approaches the Hebrew idiom than the Chaldee of the Targum of Onkelos. Some think the seeming Hebraisms in it are remnants of an older form of the language than that found in the targums.
See Verses Found in Dictionary
And sons of Ham are Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
And sons of Ham are Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan. And sons of Cush are Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah are Sheba and Dedan.
And sons of Cush are Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah are Sheba and Dedan. And Cush hath begotten Nimrod;
And Cush hath begotten Nimrod; he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero in hunting before Jehovah.'
he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero in hunting before Jehovah.' And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
'Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a perfect scribe of the law of the God of heaven, and at such a time:
'Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a perfect scribe of the law of the God of heaven, and at such a time: By me hath been made a decree that every one who is willing, in my kingdom, of the people of Israel and of its priests and Levites, to go to Jerusalem with thee, doth go;
By me hath been made a decree that every one who is willing, in my kingdom, of the people of Israel and of its priests and Levites, to go to Jerusalem with thee, doth go; because that from the king and his seven counsellors thou art sent, to inquire concerning Judah and concerning Jerusalem, with the law of God that is in thy hand,
because that from the king and his seven counsellors thou art sent, to inquire concerning Judah and concerning Jerusalem, with the law of God that is in thy hand, and to carry silver and gold that the king and his counsellors willingly offered to the God of Israel, whose tabernacle is in Jerusalem,
and to carry silver and gold that the king and his counsellors willingly offered to the God of Israel, whose tabernacle is in Jerusalem, and all the silver and gold that thou findest in all the province of Babylon, with the free-will offerings of the people, and of the priests, offering willingly, for the house of their God that is in Jerusalem,
and all the silver and gold that thou findest in all the province of Babylon, with the free-will offerings of the people, and of the priests, offering willingly, for the house of their God that is in Jerusalem, therefore thou dost speedily buy with this money, bullocks, rams, lambs, and their presents, and their libations, and dost bring them near to the altar of the house of your God that is in Jerusalem,
therefore thou dost speedily buy with this money, bullocks, rams, lambs, and their presents, and their libations, and dost bring them near to the altar of the house of your God that is in Jerusalem, and that which to thee and to thy brethren is good to do with the rest of the silver and gold, according to the will of your God ye do.'
and that which to thee and to thy brethren is good to do with the rest of the silver and gold, according to the will of your God ye do.' 'And the vessels that are given to thee, for the service of the house of thy God, make perfect before the God of Jerusalem;
'And the vessels that are given to thee, for the service of the house of thy God, make perfect before the God of Jerusalem; and the rest of the needful things of the house of thy God, that it falleth to thee to give, thou dost give from the treasure-house of the king.
and the rest of the needful things of the house of thy God, that it falleth to thee to give, thou dost give from the treasure-house of the king. And by me -- I Artaxerxes the king -- is made a decree to all treasurers who are beyond the river, that all that Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven, doth ask of you, be done speedily:
And by me -- I Artaxerxes the king -- is made a decree to all treasurers who are beyond the river, that all that Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven, doth ask of you, be done speedily: Unto silver a hundred talents, and unto wheat a hundred cors, and unto wine a hundred baths, and unto oil a hundred baths, and salt without reckoning;
Unto silver a hundred talents, and unto wheat a hundred cors, and unto wine a hundred baths, and unto oil a hundred baths, and salt without reckoning; all that is by the decree of the God of heaven, let be done diligently for the house of the God of heaven; for why is there wrath against the kingdom of the king and his sons?
all that is by the decree of the God of heaven, let be done diligently for the house of the God of heaven; for why is there wrath against the kingdom of the king and his sons? 'And to you we are making known, that upon any of the priests and Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, and servants of the house of God, tribute and custom there is no authority to lift up.
'And to you we are making known, that upon any of the priests and Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, and servants of the house of God, tribute and custom there is no authority to lift up. And thou, Ezra, according to the wisdom of thy God, that is in thy hand, appoint magistrates and judges who may be judges to all the people who are beyond the river, to all knowing the law of thy God, and he who hath not known ye cause to know;
And thou, Ezra, according to the wisdom of thy God, that is in thy hand, appoint magistrates and judges who may be judges to all the people who are beyond the river, to all knowing the law of thy God, and he who hath not known ye cause to know; and any who doth not do the law of thy God, and the law of the king, speedily is judgment done upon him, whether to death, or to banishment, or to confiscation of riches, and to bonds.'
and any who doth not do the law of thy God, and the law of the king, speedily is judgment done upon him, whether to death, or to banishment, or to confiscation of riches, and to bonds.'
While this one is speaking another also hath come and saith, 'Chaldeans made three heads, and rush on the camels, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped -- only I alone -- to declare it to thee.'
While this one is speaking another also hath come and saith, 'Chaldeans made three heads, and rush on the camels, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped -- only I alone -- to declare it to thee.'
If I see the light when it shineth, And the precious moon walking,
If I see the light when it shineth, And the precious moon walking, And my heart is enticed in secret, And my hand doth kiss my mouth,
And my heart is enticed in secret, And my hand doth kiss my mouth,
And have made it for a possession of a bittern, And ponds of waters, And daubed it with the mire of destruction, The affirmation of Jehovah of Hosts!
And have made it for a possession of a bittern, And ponds of waters, And daubed it with the mire of destruction, The affirmation of Jehovah of Hosts!
Lo, the land of the Chaldeans -- this people was not, Asshur founded it for the Ziim, They raised its watch-towers, They lifted up her palaces, -- He hath appointed her for a ruin!
Lo, the land of the Chaldeans -- this people was not, Asshur founded it for the Ziim, They raised its watch-towers, They lifted up her palaces, -- He hath appointed her for a ruin!
Thus do ye say to them, The gods Who the heavens and earth have not made, They do perish from the earth, And from under these heavens.
Thus do ye say to them, The gods Who the heavens and earth have not made, They do perish from the earth, And from under these heavens.
A sword is on her waters, and they have been dried up, For it is a land of graven images, And in idols they do boast themselves.
A sword is on her waters, and they have been dried up, For it is a land of graven images, And in idols they do boast themselves.
Come up against Babylon hath the sea, With a multitude of its billows it hath been covered.
Come up against Babylon hath the sea, With a multitude of its billows it hath been covered.
lads in whom there is no blemish, and of good appearance, and skilful in all wisdom, and possessing knowledge, and teaching thought, and who have ability to stand in the palace of the king, and to teach them the literature and language of the Chaldeans.
lads in whom there is no blemish, and of good appearance, and skilful in all wisdom, and possessing knowledge, and teaching thought, and who have ability to stand in the palace of the king, and to teach them the literature and language of the Chaldeans.
And the Chaldeans speak to the king in Aramaean, 'O king, to the ages live, tell the dream to thy servants, and the interpretation we do shew.'
And the Chaldeans speak to the king in Aramaean, 'O king, to the ages live, tell the dream to thy servants, and the interpretation we do shew.' The king hath answered and said to the Chaldeans, 'The thing from me is gone; if ye do not cause me to know the dream and its interpretation, pieces ye are made, and your houses are made dunghills;
The king hath answered and said to the Chaldeans, 'The thing from me is gone; if ye do not cause me to know the dream and its interpretation, pieces ye are made, and your houses are made dunghills; and if the dream and its interpretation ye do shew, gifts, and fee, and great glory ye receive from before me, therefore the dream and its interpretation shew ye me.'
and if the dream and its interpretation ye do shew, gifts, and fee, and great glory ye receive from before me, therefore the dream and its interpretation shew ye me.' They have answered a second time, and are saying, 'Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.
They have answered a second time, and are saying, 'Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.
there is a man in thy kingdom in whom is the spirit of the holy gods: and, in the days of thy father, light, and understanding, and wisdom -- as the wisdom of the gods -- was found in him; and king Nebuchadnezzar thy father, chief of the scribes, enchanters, Chaldeans, soothsayers, established him -- thy father, O king --
there is a man in thy kingdom in whom is the spirit of the holy gods: and, in the days of thy father, light, and understanding, and wisdom -- as the wisdom of the gods -- was found in him; and king Nebuchadnezzar thy father, chief of the scribes, enchanters, Chaldeans, soothsayers, established him -- thy father, O king --