6 occurrences in 6 dictionaries

Reference: Yoke


A symbol of subjection and servitude, 1Ki 12:4; an iron yoke, of severe oppression, De 28:48. The ceremonial law was a yoke, a burden-some restriction, Ac 15:10; Ga 5:1. The withdrawing or breaking of a yoke denoted a temporary or an unlimited emancipation form bondage, Isa 58:6; Jer 2:20, and sometimes the disowning of rightful authority, Jer 5:5. The iron yoke imposed by our sins, none but God can remove, La 1:14; but the yoke of Christ's service is easy and light, Mt 11:29-30.

See Verses Found in Dictionary


(1.) Fitted on the neck of oxen for the purpose of binding to them the traces by which they might draw the plough, etc. (Nu 19:2; De 21:3). It was a curved piece of wood called 'ol.

(2.) In Jer 27:2; 28:10,12 the word in the Authorized Version rendered "yoke" is motah, which properly means a "staff," or as in the Revised Version, "bar."

These words in the Hebrew are both used figuratively of severe bondage, or affliction, or subjection (Le 26:13; 1Ki 12:4; Isa 47:6; La 1:14; 3:27). In the New Testament the word "yoke" is also used to denote servitude (Mt 11:29-30; Ac 15:10; Ga 5:1).

(3.) In 1Sa 11:7; 1Ki 19:21; Job 1:3 the word thus translated is tzemed, which signifies a pair, two oxen yoked or coupled together, and hence in 1Sa 14:14 it represents as much land as a yoke of oxen could plough in a day, like the Latin jugum. In Isa 5:10 this word in the plural is translated "acres."

See Verses Found in Dictionary


mot, the wooden bow (ol) bound to the ox's neck: the two are combined, "bands of the yoke" (Le 26:13; Eze 34:27; Jer 2:20, rather "thou hast broken the yoke and burst the bands which I laid on thee," i.e. My laws, setting them at defiance, Jer 5:5; Ps 2:3). Contrast the world's heavy yoke (1Ki 12:4,9,11; Isa 9:11) with Christ's "easy yoke" (Mt 11:29-30). Tsemed, a pair of oxen (1Sa 11:7), or donkeys (Jg 19:10); a couple of horsemen (Isa 21:7); also what land a pair of oxen could plow in a day (Isa 5:10, "ten acres," literally, ten yokes; Latin: jugum, jugerum; 1Sa 14:14).

See Verses Found in Dictionary



The harness that secures an animal to a cart or plough; and the beam to which two animals are fastened for any purpose of labour; it is also used to denote the number two, as 'a yoke of oxen.' 1Sa 11:7. It is employed as a symbol of servitude and slavery. Jer 28:2-14; 1Ti 6:1. Also of the grievous bondage of being under the law. Ac 15:10; Ga 5:1. The Lord Jesus invites the believer to take His yoke upon him, and to learn of Him; that is, giving up self-will, to be in submission to the will of God, content to be in the lowest place; and such will find rest to their souls. His yoke is easy, and His burden is light. Mt 11:29-30.

See Verses Found in Dictionary



1. A well-known implement of husbandry, frequently used metaphorically for subjection, e.g.

1Ki 12:4,9-11; Isa 9:4; Jer 5:5

hence an "iron yoke" represents an unusually galling bondage.

De 28:48; Jer 28:13

2. A pair of oxen, so termed as being yoked together.

1Sa 11:7; 1Ki 19:19,21

The Hebrew term is also applied to asses,

Jg 19:10

and mules,

2Ki 5:17

and even to a couple of riders.

Isa 21:7

3. The term is also applied to a certain amount of land,

1Sa 14:14

equivalent to that which a couple of oxen could plough in a day,

Isa 5:10

(Authorized Version "acre"), corresponding to the Latin jugum.

See Verses Found in Dictionary