29 occurrences in 12 translations

'Terror' in the Bible

Don’t go out to the fields;don’t walk on the road.For the enemy has a sword;terror is on every side.

Have You completely rejected Judah?Do You detest Zion?Why do You strike uswith no hope of healing for us?We hoped for peace,but there was nothing good;for a time of healing,but there was only terror.

And I will make them a terror to all of the kingdoms of the earth because of Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, because of what he did in Jerusalem.

I'll make their widows more numerous than the sand of the sea. At noontime I'll send a destroyer against the mother of a young man. I'll cause terror and anguish to come to her unexpectedly.

Let cries of terror be heard in their houses when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them. For they have virtually dug a pit to capture me and have hidden traps for me to step into.

But the next day Pashhur released Jeremiah from the stocks. When he did, Jeremiah said to him, "The Lord's name for you is not 'Pashhur' but 'Terror is Everywhere.'

For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.

For I have heard the gossip of many people,“Terror is on every side!Report him; let’s report him!”Everyone I trusted watches for my fall.“Perhaps he will be deceivedso that we might prevail against himand take our vengeance on him.”

I will make them a terror and an evil for all the kingdoms of the earth, as a reproach and a proverb, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.

I will pursue them with the sword, with famine and with pestilence; and I will make them a terror to all the kingdoms of the earth, to be a curse and a horror and a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,

Yes, this is what the Lord says:We have heard a cry of terror,of dread—there is no peace.

And hast brought forth thy people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror;

“Therefore thus says the Lord, ‘You have not obeyed Me in proclaiming release each man to his brother and each man to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,’ declares the Lord, ‘to the sword, to the pestilence and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.

Why am I seeing this? They're terrified, they have turned back. Their warriors are crushed, and they take flight. They don't look back. Terror is on every side," declares the LORD.

“Because of the noise of the stamping of the hoofs of the war-horses [of the Babylonian king],The rattling of his chariots, and the rumbling of his wheels,The fathers have not looked and turned back for their children,So weak are their hands [with terror]

Concerning Moab, thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: "Woe to Nebo, for it is devastated. It is ashamed, Kiriathaim is captured. Misgab is ashamed, and it is filled with terror.

Moab is ashamed, for it is filled with terror. Wail and cry out, tell [it] by Arnon that Moab is devastated.

"How it will be shattered! How they'll wail! How Moab will turn his back in shame! Moab will be an object of ridicule and terror to all those around him."

Terror, pit, and trap will be used against you who live in Moab," declares the LORD.

"The one who flees from the terror will fall into a pit. And the one who comes up out of the pit will be caught in a trap. For I'll bring upon her, that is upon Moab, the time of her punishment," declares the LORD.

Look, I'm bringing terror on you from all around you," declares the Lord GOD of the Heavenly Armies. "You will be driven out, fleeing recklessly, and there will be no one to gather the fugitives.

As to the terror you cause,your presumptuous heart has deceived you.You who live in the clefts of the rock,you who occupy the mountain summit,though you elevate your nest like the eagle,even from there I will bring you down.This is the Lord’s declaration.

Damascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in travail.

They will take their tents and their flocksalong with their tent curtains and all their equipment.They will take their camels for themselves.They will call out to them:Terror is on every side!

"Declare among the nations and proclaim, and lift up a banner. Proclaim, you must not conceal [it]. Say, 'Babylon is captured, Bel is ashamed, Merodach is filled with terror, her idols are ashamed, her idols are filled with terror.

Destructive forces will come against her false prophets; they will be shown to be fools! Destructive forces will come against her soldiers; they will be filled with terror!

“A drought on her waters, and they will dry up!For it is a land of [worthless] idols,And they are mad over fearsome idols [those objects of terror in which they foolishly trust].

Bible Theasaurus

Reverse Interlinear

Strong's
Root Form
Definition
Usage
ירא 
Yare' 
Usage: 334

עריץ 
`ariyts 
Usage: 20

אים 
'ayom 
Usage: 3

אמה אימה 
'eymah 
Usage: 17

אמתּני 
'emtaniy (Aramaic) 
Usage: 1

בּהלה 
Behalah 
Usage: 4

בּלּהה 
Ballahah 
Usage: 10

בּעוּתים 
Bi`uwthiym 
Usage: 2

בּעת 
Ba`ath 
Usage: 16

דּחל 
D@chal (Aramaic) 
Usage: 6

זלעפה זלעפה 
Zal`aphah 
Usage: 3

חגא 
Chaga' 
Usage: 1

חתּה 
Chittah 
Usage: 1

חתּית 
Chittiyth 
Usage: 10

חתת 
Chathath 
Usage: 48

מגוּר מגור 
Magowr 
Usage: 8

מגר 
Magar 
Usage: 2

מורה מרא מורא 
Mowra' 
Usage: 12

מחתּה 
M@chittah 
Usage: 11

מסלּה 
M@cillah 
Usage: 27

מערצה 
Ma`aratsah 
Usage: 1

ערץ 
`arats 
Usage: 15

פּחד 
Pachad 
Usage: 49

תּפלצת 
Tiphletseth 
Usage: 1

ἐκφοβέω 
Ekphobeo 
Usage: 1

ἐπίγειος 
Epigeios 
Usage: 6

πτοέω 
Ptoeo 
Usage: 1

πτύρω 
Pturo 
Usage: 1

φοβερός 
Phoberos 
Usage: 3

φόβος 
Phobos 
fear , terror ,
Usage: 46

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible