'Ancestors' in the Bible
So Joram slept with his ancestors, and he was buried with his ancestors in the city of David, and Ahaziah his son became king in place of him.
Then his officers carried him to Jerusalem, and they buried him in his tomb with his ancestors in the city of David.
So Jehu slept with his ancestors, and they buried him in Samaria, and Jehoahaz his son became king in his place.
Jehoash king of Judah took all of the holy objects that Jehoshaphat, Joram, and Ahaziah his ancestors, the kings of Judah, had devoted, and all his holy objects and all of the gold found in the treasuries of the temple of Yahweh, and [in] the palace of the king, and he sent them to Hazael king of Aram, so that he went up from Jerusalem.
Jozabad the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, struck him and killed him, so they buried him with his ancestors in the city of David. Then Amaziah his son became king in his place.
Then Jehoahaz slept with his ancestors and they buried him in Samaria, and Jehoash his son became king in his place.
Then Joash slept with his ancestors, and Jeroboam sat on his throne. Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
Then Jehoash slept with his ancestors and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.
Then they carried him on the horses, and he was buried with his ancestors in the city of David.
He rebuilt Elath and restored it to Judah after the king slept with his ancestors.
So Jeroboam slept with his ancestors the kings of Israel, and his son Zechariah became king in his place.
So Azariah slept with his ancestors, and they buried him with his ancestors in the city of David, and Jotham his son became king in his place.
He did evil in the eyes of Yahweh as his ancestors had done. He did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat which he caused Israel to sin.
So Menahem slept with his ancestors, and Pekahiah his son became king in his place.
So Jotham slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David his ancestor, and his son Ahaz became king in his place.
So Ahaz slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David, and Hezekiah his son reigned in his place.
Yahweh warned Israel and Judah by the hand of his every prophet, [with] every seer saying, "Turn from all of your evil ways, and keep my commandments and my ordinances, according to all the law which I commanded your ancestors, which I sent to you by the hand of my servants the prophets."
But they did not listen and they stiffened their necks, like the necks of their ancestors who did not believe in Yahweh their God.
They rejected his statutes, his covenant which he {made} with their ancestors, and his warnings which he gave to them; and they went after the idols, became vain, and [went] after all the nations which [were] all around them, which Yahweh had commanded them not to do as they [did].
So these nations were fearing Yahweh, but they were serving their idols, as were their children and their children's children; as their ancestors did, they [are] doing until this day.
'Look, days [are] coming when all that is in your palace will be carried off; [even] all that your ancestors have stored up until this day, to Babylon; nothing shall be left,' says Yahweh.
Then Hezekiah slept with his ancestors, and Manasseh his son became king in his place.
I will not again make the feet of Israel wander from the land which I have given to their ancestors, if they only observe to do according to all that I have commanded them, as far as the law that Moses my servant commanded them."
because they have done evil in my eyes and were provoking me from the day that their ancestors came out from Egypt up to this day.'"
Then Manasseh slept with his ancestors and was buried in the garden of his palace, in the garden of Uzza. Amon his son became king in his place.
He abandoned Yahweh the God of his ancestors and did not walk in the way of Yahweh.
"Go, inquire of Yahweh for me and for the people and for all of Judah concerning the words of this scroll [that was] found. For the wrath of Yahweh that is kindled against us [is] great because our ancestors did not listen to the words of this scroll to do according to all that is written concerning us!"
Therefore look, I am gathering you to your ancestors, and you shall be gathered to your tombs in peace. Your eyes will not see all of the disaster that I am bringing onto this place.'" '" Then they {reported the word} to the king.
He did evil in the eyes of Yahweh according to all his ancestors had done.
He did evil in the eyes of Yahweh according to all that his ancestors had done.
So Jehoiakim slept with his ancestors, and Jehoiachin his son became king in his place.
Topical Concordance
Search Results by Versions
Search Results by Book
- Genesis (9)
- Exodus (6)
- Leviticus (3)
- Numbers (10)
- Deuteronomy (45)
- Joshua (11)
- Judges (9)
- 1 Samuel (4)
- 2 Samuel (2)
- 1 Kings (26)
- 2 Kings (31)
- 1 Chronicles (6)
- 2 Chronicles (49)
- Ezra (6)
- Nehemiah (10)
- Job (2)
- Psalm (12)
- Proverbs (1)
- Isaiah (4)
- Jeremiah (40)
- Ezekiel (9)
- Daniel (6)
- Hosea (1)
- Joel (1)
- Amos (1)
- Micah (1)
- Zechariah (5)
- Malachi (2)