Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

So he said, "I saw all of Israel scattering to the mountains, like the sheep without a shepherd. Yahweh also said, 'There are no masters for these, let them return in peace, each to his house.'"

New American Standard Bible

So he said,
“I saw all Israel
Scattered on the mountains,
Like sheep which have no shepherd.
And the Lord said, ‘These have no master.
Let each of them return to his house in peace.’”

King James Version

And he said, I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

Holman Bible

So Micaiah said:

I saw all Israel scattered on the hills
like sheep without a shepherd.
And the Lord said,
“They have no master;
let everyone return home in peace.”

International Standard Version

So Micaiah replied: "I saw all of Israel scattered on the mountains like sheep without a shepherd. And the LORD told me, "These have no master, so let them each return to his own home in peace.'"

A Conservative Version

And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And LORD said, These have no master, let them return every man to his house in peace.

American Standard Version

And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace.

Amplified

And he said,“I saw all Israel
Scattered upon the mountains,
Like sheep that have no shepherd.
And the Lord said,
‘These have no master.
Let each of them return to his house in peace.’”

Bible in Basic English

Then he said, I saw all Israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the Lord said, These have no master: let them go back, every man to his house in peace.

Darby Translation

And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

Julia Smith Translation

And he will say, I saw all Israel scattered to the mountains as sheep which not to them a shepherd: and Jehovah will say, No lords to these; they shall turn back a man to his house in peace.

King James 2000

And he said, I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

Modern King James verseion

And he said, I saw all Israel scattered on the hills, like sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no master. Let each man return to his house in peace.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then he said, "I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have no shepherds. And the LORD said, 'Those have no master; let them return, every man to his house in peace.'"

NET Bible

Micaiah said, "I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, 'They have no master. They should go home in peace.'"

New Heart English Bible

He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. The LORD said, 'These have no master. Let them each return to his house in peace.'"

The Emphasized Bible

And he said - I saw all Israel, scattered among the mountains, like sheep that have no shepherd, - so Yahweh said, These have, no masters, let them return every man unto his own house, in peace.

Webster

And he said, I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

World English Bible

He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, 'These have no master. Let them each return to his house in peace.'"

Youngs Literal Translation

And he saith, 'I have seen all Israel scattered on the hills as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, These have no master; they turn back each to his house in peace.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

I saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

upon the hills
הר 
Har 
Usage: 544

as sheep
צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

and the Lord

Usage: 0

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

to his house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

Context Readings

Jehoshaphat Of Judah Allies With Ahab Of Israel

16 Then the king said to him, "How many times must I make you swear that you shall not tell me [anything] but truth in the name of Yahweh?" 17 So he said, "I saw all of Israel scattering to the mountains, like the sheep without a shepherd. Yahweh also said, 'There are no masters for these, let them return in peace, each to his house.'" 18 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not say to you that he would not prophesy good concerning me, but disaster?"



Cross References

Numbers 27:17

who will go out before them and will come in before them, and who will lead them out and bring them in, so the community of Yahweh will not be like a flock that does not have a shepherd."

Matthew 9:36

And [when he] saw the crowds, he had compassion for them, because they were weary and dejected, like sheep that did not have a shepherd.

1 Kings 22:34-36

But another man drew his bow fully and struck the king of Israel between the armor scales and the breastplate; so he said to his chariot driver, "Turn {the chariot} and bring me out from the camp, for I am wounded."

1 Samuel 9:9

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he would say: "Come, let us go up to the seer." For the prophet of today was formerly called a seer.)

2 Chronicles 18:16-17

Then he said, "I saw all Israel scattered upon the mountains like sheep that had no shepherd. And Yahweh said, 'These have no masters; let them return to his own house in peace.'"

Jeremiah 1:11-16

And the word of Yahweh came to me, {saying}, "What [are] you seeing, Jeremiah?" And I said, "I [am] seeing a branch of an almond tree."

Jeremiah 23:1-2

"Woe [to the] shepherds who destroy and scatter the flock of my pasture," {declares} Yahweh.

Jeremiah 50:6

My people have become lost sheep, their shepherds have caused them to go astray. They led them away [to the] mountains. From mountain to hill they have gone, they have forgotten their resting place.

Jeremiah 50:17

Israel [is] a sheep scattered, lions drove [them] away. [The] first who devoured it [was] the king of Assyria, and now [at] the end Nebuchadnezzar, the king of Babylon, gnawed its bones."

Ezekiel 1:4

And I looked, and look! A storm wind [was] coming from the north, a great cloud, and fire flashing back and forth, and brightness around [and] {within it}, and from its midst [it was] like [the] outward appearance of amber stone from the midst of the fire.

Ezekiel 34:4-6

The weak you [have] not strengthened, and the sick you [have] not healed, and {with respect to} the hurt you have not bound [them up], and you [have] not brought back the scattered, and you [have] not sought the lost, but [rather] you ruled over them with force and with ruthlessness.

Zechariah 10:2

Because the household gods speak deceit, and those who practice divination see a lie, and the dreamers of vanity speak in vain. Therefore [the people] wander like sheep; they are afflicted because there is no shepherd.

Zechariah 13:7

"O sword, awake against my shepherd, against [the] man [who is] my associate," {declares} Yahweh of hosts. "Strike the shepherd, so that the sheep may be scattered, and I will turn my hand against the small [ones].

Acts 10:11-17

And he saw heaven opened and an object something like a large sheet coming down, being let down to the earth by its four corners,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain