Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he would say: "Come, let us go up to the seer." For the prophet of today was formerly called a seer.)

New American Standard Bible

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, “Come, and let us go to the seer”; for he who is called a prophet now was formerly called a seer.)

King James Version

(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

Holman Bible

Formerly in Israel, a man who was going to inquire of God would say, “Come, let’s go to the seer,” for the prophet of today was formerly called the seer.

International Standard Version

(Previously in Israel, a person would say when he went to inquire of God, "Come on! Let's go to the seer!" because the person known as a prophet today was formerly called a seer.)

A Conservative Version

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, Come, and let us go to the seer, for he who is now called a Prophet was formerly called a Seer.)

American Standard Version

(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, Come, and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

Amplified

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he would say, “Come, let us go to the seer”; for he who is called a prophet today was formerly called a seer.)

Bible in Basic English

(In the past in Israel, when a man went to get directions from God, he said, Come let us go to the Seer, for he who now is named Prophet was in those days given the name of Seer.)

Darby Translation

(In former time in Israel, when a man went to ask counsel of God, he said, Come and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was in former time called a Seer.)

Julia Smith Translation

Before in Israel thus said the man in his going to inquire of God, Come, and we will go even to him seeing, for a prophet this day he will be called; before him seeing.

King James 2000

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was formerly called a Seer.)

Modern King James verseion

(In the old days in Israel, when a man went to inquire of God, he said this: Come, let us go to the seer, for the prophet of today was before called a seer.)

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Before time in Israel, when a man went to seek an answer of God, thus wise he spake: "Come, and let us go to the Seer." For he that is now called a prophet, was in the old time called a Seer.

NET Bible

(Now it used to be in Israel that whenever someone went to inquire of God he would say, "Come on, let's go to the seer." For today's prophet used to be called a seer.)

New Heart English Bible

(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, he would say, "Come, and let us go to the seer"; for he who is now called a prophet was formerly called a seer.)

The Emphasized Bible

Beforetime, in Israel, thus, said a man when he went to enquire of God, Come and let us go as far as the seer, - for, the prophet of to-day, used to be called, beforetime, the seer.

Webster

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was formerly called a Seer.)

World English Bible

(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, "Come, and let us go to the seer;" for he who is now called a prophet was before called a Seer.)

Youngs Literal Translation

Formerly in Israel, thus said the man in his going to seek God, 'Come and we go unto the seer,' for the 'prophet' of to-day is called formerly 'the seer.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

in Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

when a man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

ילך 
Yalak 
Usage: 0

to enquire
דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

of God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

ילך 
Yalak 
Usage: 0

and let us go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

to the seer
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

for he that is now
יום 
Yowm 
Usage: 2293

נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

קרא 
Qara' 
Usage: 736

Context Readings

Saul Seeks Samuel's Advice

8 The servant again answered Saul and said, "Look, {I have} in my hand a quarter shekel of silver! I will give it to the man of God so that he will tell us our way." 9 (Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he would say: "Come, let us go up to the seer." For the prophet of today was formerly called a seer.) 10 So Saul said to his servant, "{Your suggestion is a good one}. Come, let us go." And they went to the town where the man of God [was].



Cross References

2 Samuel 24:11

When David got up in the morning, the word of Yahweh came to Gad the prophet, the seer of David, saying,

2 Kings 17:13

Yahweh warned Israel and Judah by the hand of his every prophet, [with] every seer saying, "Turn from all of your evil ways, and keep my commandments and my ordinances, according to all the law which I commanded your ancestors, which I sent to you by the hand of my servants the prophets."

1 Chronicles 26:28

And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah had dedicated--all the dedicated gifts [were] under the hand of Shelomith and his brothers.

1 Chronicles 29:29

Now the words of King David, [from] the first to the last, see, they are written among the words of Samuel the seer, and among the words of Nathan the prophet, and among the words of Gad the seer,

Isaiah 30:10

who say to those who do see, "You must not see!" and to the seers, "You must not see truth for us; speak smooth things to us, see illusions,

Amos 7:12

And Amaziah said to Amos, " seer, go, flee to the land of Judah and earn food there and prophesy there!"

Genesis 25:22

And the children in her womb jostled each other, and she said, "{If it is going to be like this, why be pregnant}?" And she went to inquire of Yahweh.

Judges 1:1

After the death of Joshua, the {Israelites} inquired of Yahweh, saying, "Who will go up first for us against the Canaanites to fight against them?"

1 Chronicles 9:22

All of them were chosen as gatekeepers at the entrances, two hundred and twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. They [were] established [by] David and Samuel the seer on account of their faithfulness.

2 Chronicles 16:7

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "On account of your reliance upon the king of Aram, and [since] you did not rely on Yahweh your God, therefore the troops of the king of Aram escaped from your hand.

2 Chronicles 16:10

Then Asa was angry with the seer and put him in {the prison}, for he was enraged with him concerning this. And Asa oppressed some of the people at that time.

Isaiah 29:10

For Yahweh has poured out upon you a spirit of deep sleep, and he has shut your eyes, the prophets, and he has covered your heads, the seers.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain