Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
So all the people went to Gilgal and they made Saul king there before Yahweh in Gilgal. They sacrificed fellowship offerings there before Yahweh. Then Saul rejoiced there greatly [along with] all the men of Israel.
New American Standard Bible
So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king
King James Version
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Holman Bible
So all the people went to Gilgal, and there in the Lord’s presence
International Standard Version
So all the people went to Gilgal and there they made Saul king in the LORD's presence in Gilgal. There they sacrificed peace offerings in the LORD's presence, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
A Conservative Version
And all the people went to Gilgal. And there they made Saul king before LORD in Gilgal, and there they offered sacrifices of peace-offerings before LORD, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
American Standard Version
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Jehovah in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace-offerings before Jehovah; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Amplified
So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king before the Lord in Gilgal. There they also sacrificed peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Bible in Basic English
So all the people went to Gilgal; and there in Gilgal they made Saul king before the Lord; and peace-offerings were offered before the Lord; and there Saul and all the men of Israel were glad with great joy.
Darby Translation
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Jehovah in Gilgal; and there they sacrificed peace-offerings before Jehovah. And there Saul and all the men of Israel rejoiced exceedingly.
Julia Smith Translation
And all the people will go to Gil-gal; and will sacrifice there sacrifices of peace before Jehovah: and Saul will rejoice there and all the men of Israel, even greatly.
King James 2000
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Modern King James verseion
And all the people went to Gilgal, and made Saul king before Jehovah in Gilgal, and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before Jehovah. And there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the people went to Gilgal and made Saul king there, before the LORD in Gilgal. And there they offered peace offerings before the LORD. And there Saul and all the people rejoiced exceedingly.
NET Bible
So all the people went to Gilgal, where they established Saul as king in the Lord's presence. They offered up peace offerings there in the Lord's presence. Saul and all the Israelites were very happy.
New Heart English Bible
All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
The Emphasized Bible
So all the people went to Gilgal, and made Saul king there, before Yahweh, in Gilgal, and offered there sacrifices of peace-offerings before Yahweh, - and Saul and all the men of Israel rejoiced there, exceedingly.
Webster
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal: and there they sacrificed sacrifices of peace-offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
World English Bible
All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Youngs Literal Translation
and all the people go to Gilgal, and cause Saul to reign there before Jehovah in Gilgal, and sacrifice there sacrifices of peace-offerings before Jehovah, and there Saul rejoiceth -- and all the men of Israel -- very greatly.
Themes
Government » Mosaic » Chose, or ratified, the chief ruler
Israel » saul » Annointed » King
Kings » Who reigned over all israel » saul
Kings » Ceremonies at inauguration of » Offering sacrifice
Peace offerings » Was offered » At coronation of kings
samuel » Renews the kingdom of saul
saul » King of israel » Made king of israel
Statecraft » Instances of » samuel
Interlinear
Yalak
Malak
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 11:15
Verse Info
Context Readings
Saul Defeats The Ammonites
14 Then Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal, and let us renew the kingship there." 15 So all the people went to Gilgal and they made Saul king there before Yahweh in Gilgal. They sacrificed fellowship offerings there before Yahweh. Then Saul rejoiced there greatly [along with] all the men of Israel.
Phrases
Cross References
1 Samuel 10:8
Then you will go down before me to Gilgal. Look, I am coming down to you to offer burnt offerings {and to make} fellowship offerings. You must wait seven days until I come to you. Then I will let you know what you should do."
1 Samuel 10:17
Then Samuel summoned the people to Yahweh at Mizpah,
Exodus 24:5
And he sent young men from the {Israelites}, and they offered burnt offerings, and they sacrificed sacrifices [as] fellowship offerings to Yahweh [using] bulls.
1 Samuel 8:19
However, the people refused to listen to the voice of Samuel and they said, "No, but there must be a king over us,
1 Samuel 12:13-15
So then look! [Here is] the king you have chosen, for whom you have asked! Look, Yahweh has placed a king over you!
1 Samuel 12:17
[Is] the wheat harvest not today? I will call out to Yahweh so that he still sends thunder and rain, so that you will know and will see that your wickedness [is] great that you have done in the eyes of Yahweh by asking for a king for yourselves."
1 Chronicles 29:21-24
And they offered sacrifices to Yahweh, and on that next day they offered burnt offerings to Yahweh: one thousand bulls, one thousand rams, one thousand lambs, with their libations and sacrifices in abundance for all Israel.
Hosea 13:10-11
Where now [is] your king that he may save you? [Where] in all your cities [are] your judges, of whom you said, "Give to me a king and rulers?"
James 4:16
But now you boast in your arrogance. All such boasting is evil.