Parallel Verses
NET Bible
The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, "Why are you following these gods that could not deliver their own people from your power?"
New American Standard Bible
Then the anger of the Lord burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, “Why have you sought the gods of the people
King James Version
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand?
Holman Bible
So the Lord’s anger was against Amaziah, and He sent a prophet to him, who said, “Why have you sought a people’s gods that could not deliver their own people from your hand?”
International Standard Version
As a result, the Lord became angry with Amaziah and sent a prophet to him, who asked him, "Why did you seek the gods of a people who were unable to deliver their own nation from you?"
A Conservative Version
Therefore the anger of LORD was kindled against Amaziah. And he sent a prophet to him, who said to him, Why have thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thy hand?
American Standard Version
Wherefore the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, who said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thy hand?
Amplified
So the anger of the Lord burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, “Why have you
Bible in Basic English
And so the wrath of the Lord was moved against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, Why have you gone after the gods of the people who have not given their people salvation from your hands?
Darby Translation
And the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why dost thou seek after the gods of a people who have not delivered their own people out of thy hand?
Julia Smith Translation
And the anger of Jehovah will kindle against Amaziah, and he will send to him a prophet, and he will say to him, Wherefore soughtest thou the gods of the people who delivered not their people from thy hand?
King James 2000
Therefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, who said unto him, Why have you sought after the gods of the people, who could not deliver their own people out of your hand?
Lexham Expanded Bible
So {Yahweh became very angry} with Amaziah and sent a prophet to him, and he said to him, "Why have you sought the gods of the people who could not deliver their own people from your hand?"
Modern King James verseion
And the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and He sent to him a prophet who said to him, Why have you sought after the gods of the people which could not deliver their own people out of your hand?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore the LORD was wroth with Amaziah and sent to him a prophet, and said to him, "Why seekest thou the gods of the people which were not able to deliver their own people out of thine hands?"
New Heart English Bible
Therefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, "Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?"
The Emphasized Bible
Then was kindled the anger of Yahweh, against Amaziah, - and he sent unto him a prophet, and said unto him, Wherefore hast thou sought the gods of the people, which delivered not their own people out of thy hand?
Webster
Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thy hand?
World English Bible
Therefore the anger of Yahweh was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, "Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?"
Youngs Literal Translation
And the anger of Jehovah burneth against Amaziah, and He sendeth unto him a prophet, and he saith unto him, 'Why hast thou sought the gods of the people that have not delivered their people out of thy hand?'
Topics
Interlinear
'aph
Charah
Shalach
Nabiy'
'elohiym
Natsal
References
Easton
Smith
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 25:15
Verse Info
Context Readings
Amaziah's Campaign Against Edom
14 When Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir and made them his personal gods. He bowed down before them and offered them sacrifices. 15 The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, "Why are you following these gods that could not deliver their own people from your power?" 16 While he was speaking, Amaziah said to him, "Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!" So the prophet stopped, but added, "I know that the Lord has decided to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice."
Phrases
Cross References
2 Chronicles 25:11-12
Amaziah boldly led his army to the Valley of Salt, where he defeated 10,000 Edomites.
Psalm 96:5
For all the gods of the nations are worthless, but the Lord made the sky.
Judges 2:2
but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.' But you have disobeyed me. Why would you do such a thing?
2 Samuel 12:1-6
So the Lord sent Nathan to David. When he came to David, Nathan said, "There were two men in a certain city, one rich and the other poor.
2 Chronicles 16:7-9
At that time Hanani the prophet visited King Asa of Judah and said to him: "Because you relied on the king of Syria and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped from your hand.
2 Chronicles 19:2
the prophet Jehu son of Hanani confronted him; he said to King Jehoshaphat, "Is it right to help the wicked and be an ally of those who oppose the Lord? Because you have done this the Lord is angry with you!
2 Chronicles 20:37
Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, "Because you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made." The ships were wrecked and unable to go to sea.
2 Chronicles 24:20
God's Spirit energized Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, "This is what God says: 'Why are you violating the commands of the Lord? You will not be prosperous! Because you have rejected the Lord, he has rejected you!'"
2 Chronicles 25:7
But a prophet visited him and said: "O king, the Israelite troops must not go with you, for the Lord is not with Israel or any of the Ephraimites.
Psalm 115:4-8
Their idols are made of silver and gold -- they are man-made.
Isaiah 44:9-10
All who form idols are nothing; the things in which they delight are worthless. Their witnesses cannot see; they recognize nothing, so they are put to shame.
Isaiah 46:1-2
Bel kneels down, Nebo bends low. Their images weigh down animals and beasts. Your heavy images are burdensome to tired animals.
Jeremiah 2:5
This is what the Lord says: "What fault could your ancestors have possibly found in me that they strayed so far from me? They paid allegiance to worthless idols, and so became worthless to me.
Jeremiah 10:7
Everyone should revere you, O King of all nations, because you deserve to be revered. For there is no one like you among any of the wise people of the nations nor among any of their kings.
1 Corinthians 8:4
With regard then to eating food sacrificed to idols, we know that "an idol in this world is nothing," and that "there is no God but one."
1 Corinthians 10:20
No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.