Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And he built towers in the desert and hewed many cisterns, for he had much livestock, both in the Shephelah and on the plain, [along with] farmers and vinedressers in the hills and in the fertile lands, for he loved the soil.
New American Standard Bible
He built towers in the wilderness and
King James Version
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
Holman Bible
Since he had many cattle both in the Judean foothills
International Standard Version
He also built watchtowers in the wilderness and had many cisterns hewed out, since he also possessed large herds, both in the Shephelah and in the midland plains. He had many farmers and vinedressers throughout the hills and fertile lands because he loved farming.
A Conservative Version
And he built towers in the wilderness, and hewed out many cisterns, for he had much cattle, also in the lowland and in the plain. [And he had] husbandmen and vinedressers in the mountains and in the fruitful fields, for he loved hu
American Standard Version
And he built towers in the wilderness, and hewed out many cisterns, for he had much cattle; in the lowland also, and in the plain: and he had husbandmen and vinedressers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved husbandry.
Amplified
He also built towers in the wilderness and dug many cisterns, for he had a great deal of livestock, both in the lowlands and in the plain. He also had farmers and vinedressers in the hill country and in the fertile fields, for he loved the soil.
Bible in Basic English
And he put up towers in the waste land and made places for storing water, for he had much cattle, in the low hills and in the table land; and he had farmers and vine-keepers in the mountains and in the fertile land, for he was a lover of farming.
Darby Translation
And he built towers in the desert and digged many cisterns; for he had much cattle, both in the lowland and on the plateau, husbandmen also and vinedressers on the mountains and in Carmel; for he loved husbandry.
Julia Smith Translation
And he will build towers in the desert, and hew out many wells: for there were many cattle to him; and in the low country and in the plain; and husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel: for he was loving the earth.
King James 2000
Also he built towers in the desert, and dug many wells: for he had many cattle, both in the low country, and in the plains: farmers also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved the soil.
Modern King James verseion
And he built towers in the desert, and dug many wells. For he had many cattle, both in the low country and in the plains. He also had husbandmen and vinedressers in the mountains, and in Carmel. For he loved the earth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he built towers in the wilderness and digged many wells. For he had much cattle, both in the valley and also in the plain; and plowmen and vinedressers in the mountains and in Carmel, for he loved husbandry.
NET Bible
He built towers in the desert and dug many cisterns, for he owned many herds in the lowlands and on the plain. He had workers in the fields and vineyards in the hills and in Carmel, for he loved agriculture.
New Heart English Bible
He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock; in the lowland also, and in the plain: and he had farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved farming.
The Emphasized Bible
And he built towers in the desert, and digged many wells, for, much cattle, had he, both in the lowland, and in the plain, - husbandmen and vinedressers, in the mountains and in the fruitful field, for, a lover of the soil, was he.
Webster
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had many cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine-dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
World English Bible
He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock; in the lowland also, and in the plain: [and he had] farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved farming.
Youngs Literal Translation
and he buildeth towers in the wilderness, and diggeth many wells, for he had much cattle, both in the low country and in the plain, husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel; for he was a lover of the ground.
Themes
Agriculture » General references to » Uzziah
Agriculture » Persons engaged in, called husbandmen
Agriculture » Practiced by uzziah
Agriculture or husbandry » Often performed by hirelings
Agriculture or husbandry » The jews loved and followed
Agriculture or husbandry » Persons engaged in, called » Husbandmen
Blessing » Temporal » From God » Examples of » To uzziah
Carmel » A city » A city of judah » King uzziah, who delighted in agriculture, had vineyards at
Fort » Erected in vineyards and herding grounds
Jerusalem » Captured and pillaged by » Nebuchadnezzar, king of babylon
Jerusalem » Captured and pillaged by » Walls of, restored and fortified by » Uzziah
Kings » Their revenues derived from » Produce of their own lands
Mountains » Abounded with » Vineyards
Towers » Were built » In the deserts
Uzziah » Called azariah » Promotes cattle raising and agriculture
The vine » Required to be dressed and pruned to increase its fruitfulness
Interlinear
Banah
Rab
Rab
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 26:10
Verse Info
Context Readings
The Reign Of Uzziah
9 And Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate, and at the Angle, and he strengthened them. 10 And he built towers in the desert and hewed many cisterns, for he had much livestock, both in the Shephelah and on the plain, [along with] farmers and vinedressers in the hills and in the fertile lands, for he loved the soil. 11 And Uzziah had troops {trained and ready for war} in divisions according to the number of their enrollment at the hand of Jeuel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah of the king's commanders.
Names
Cross References
Genesis 26:18-21
And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after the death of Abraham. And he gave to them {the same names} which his father had given them.
2 Kings 3:4
Now Mesha king of Moab was a sheep breeder, and he used to deliver to the king of Israel a hundred thousand male lambs and a hundred thousand wool rams.
2 Kings 19:23
By the hand of your messengers you have mocked the Lord, and you have said, 'With my many chariots I have gone up [to] the height of the mountains. [To] the remote areas of Lebanon, I have felled the tallest of its cedars, the choicest of its cypresses. I have entered the place of overnight lodging. Even [to] the edge of forest of its fertile land.
1 Chronicles 27:26-31
And over those who did the work in the field to till the soil [was] Ezri the son of Kelub.
Isaiah 29:17
{In a very little while} shall not Lebanon change into fruitful land, and the fruitful land be regarded as forest?