Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

I will give up the remainder of my inheritance, and I will give them into the hand of their enemies. They shall become as prey and as spoil for all their enemies,

New American Standard Bible

I will abandon the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they will become as plunder and spoil to all their enemies;

King James Version

And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;

Holman Bible

I will abandon the remnant of My inheritance and hand them over to their enemies. They will become plunder and spoil to all their enemies,

International Standard Version

I will abandon the survivors of my heritage and hand them over to their enemies. They will become war booty and spoil to all of their enemies,

A Conservative Version

And I will cast off the remnant of my inheritance, and deliver them into the hand of their enemies. And they shall become a prey and a spoil to all their enemies,

American Standard Version

And I will cast off the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;

Amplified

I will abandon the remnant (remainder) of My inheritance and hand them over to their enemies; and they will become plunder and spoil to all their enemies,

Bible in Basic English

And I will put away from me the rest of my heritage, and give them up into the hands of their haters, who will take their property and their goods for themselves;

Darby Translation

And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;

Julia Smith Translation

And I thrust out the remainder of my inheritance, and I gave them into the hand of their enemies; and they were for plunder and for a prey to all their enemies.

King James 2000

And I will forsake the remnant of my inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;

Modern King James verseion

And I will forsake the remnant of My inheritance, and deliver them into the hand of their enemies. And they shall become a prey and a spoil to all their enemies,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And though I leave a remnant of mine inheritance, yet I will deliver them into the hands of them that hate them, and they shall be robbed and spoiled of all their enemies:

NET Bible

I will abandon this last remaining tribe among my people and hand them over to their enemies; they will be plundered and robbed by all their enemies,

New Heart English Bible

I will cast off the remnant of my inheritance, and deliver them into the hand of their enemies. They will become a prey and a spoil to all their enemies;

The Emphasized Bible

And will abandon the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies, - and they shall become a prey and a plunder, to all their enemies:

Webster

And I will forsake the remnant of my inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;

World English Bible

I will cast off the remnant of my inheritance, and deliver them into the hand of their enemies. They will become a prey and a spoil to all their enemies;

Youngs Literal Translation

'And I have left the remnant of Mine inheritance, and given them into the hand of their enemies, and they have been for a prey and for a spoil to all their enemies,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will forsake
נטשׁ 
Natash 
Usage: 40

the remnant
שׁארית 
Sh@'eriyth 
Usage: 67

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

and deliver
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

them into the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

בּז 
Baz 
Usage: 25

and a spoil
משׁסּה 
M@chiccah 
Usage: 6

References

Context Readings

Yahweh Sends A Rebuke To Manasseh

13 I will stretch out over Jerusalem the measuring line of Samaria and the plumb line of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes the dish; he wipes it and turns it on its face. 14 I will give up the remainder of my inheritance, and I will give them into the hand of their enemies. They shall become as prey and as spoil for all their enemies, 15 because they have done evil in my eyes and were provoking me from the day that their ancestors came out from Egypt up to this day.'"

Cross References

Jeremiah 23:33

"Now when this people, or a prophet, or a priest, ask you, {saying}, 'What [is] the burden of Yahweh?' then you shall say to them, '{You are the burden}, and I will forsake you,'" {declares} Yahweh.

2 Kings 19:4

Perhaps Yahweh your God will hear all of the words of [the] chief commander whom his master the king of Assyria has sent to insult [the] living God, and he will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up a prayer for the remainder who are left.'"

Leviticus 26:17

And I will set my face against you, and you shall be defeated {before} your enemies; and your haters shall rule over you, and you shall flee away, but there shall not be {anybody who is pursuing} you.

Leviticus 26:36-38

As for the ones who remain among you, I will bring fearfulness in their hearts in the land of their enemies; and a sound of a windblown leaf shall pursue them, and they shall flee [like] flight {before} a sword, and they shall fall, but there shall not be a pursuer.

Deuteronomy 4:26-27

I call to witness against you today the heaven and the earth, that you will perish soon and completely from the land that you [are] crossing the Jordan into it to take possession of it; {you will not live long on it}, but you will be completely destroyed.

Deuteronomy 28:25

"Yahweh shall cause you to be defeated {before} your enemies; on one road you shall go {against} them, but you will flee on seven roads {before} them, and you shall become a thing of horror to all of the kingdoms of the earth.

Deuteronomy 28:31-33

Your ox [shall] [be] slaughtered before your eyes, and you shall not eat it; your donkey [shall be] stolen [right] {before you}, and it shall not be returned to you; your sheep and your goats [shall] be given to your enemies, and {there shall not be anyone who rescues you}.

Deuteronomy 28:48

then you shall serve your enemies, whom Yahweh will send against you [under conditions of] famine, in thirst, in nakedness, and in lack of everything; and he shall place a yoke of iron on your neck {until he has destroyed you}.

Deuteronomy 31:17

And {my anger shall flare up against them} on that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall become as prey, and disasters and troubles shall find them, and they shall say on that day, '[Is it] not because our God is not in our midst [that] these disasters have found us?'

Judges 2:14-15

So {the anger of Yahweh was kindled} against Israel, and he gave them into the hand of plunderers; and they plundered them, and he sold them into the hand of their enemies from all sides. They were unable to withstand their enemies any longer.

2 Kings 19:30-31

The remainder of the house of Judah which survives will again [take] root below and bear fruit above.

2 Kings 24:2

So Yahweh sent against him raiding bands of Chaldeans, raiding bands of Aram, raiding bands of Moab, and raiding bands of the {Ammonites}. He had sent them against Judah to destroy it, according to the word of Yahweh that he had spoken by the hand of his servants the prophets.

2 Chronicles 15:2

And he went out before Asa and said to him, "Hear me, O Asa and all of Judah and Benjamin! Yahweh [is] with you while you are with him. And if you will seek him he will be found by you. But if you forsake him he will forsake you.

2 Chronicles 36:16-17

But they were mocking the messengers of God and despising his words and scoffing at his prophets until the wrath of Yahweh rose against his people until there was no remedy.

Nehemiah 9:27-37

Therefore you gave them into the hand of their enemy, and they brought trouble to them. Then in the time of their trouble they cried out to you, and you heard from the heavens, and according to your great compassions, you gave them saviors, and you saved them from the hand of their enemies.

Psalm 37:28

For Yahweh loves justice and will not forsake his faithful ones. They are protected forever. But [the] children of [the] wicked will be cut off.

Psalm 71:1-7

In you, O Yahweh, I have taken refuge; let me never be put to shame.

Psalm 89:38-45

But you have spurned and rejected; you are very angry with your anointed one.

Psalm 106:40-43

So Yahweh's anger burned against his people, and he abhorred his inheritance.

Isaiah 10:6

I send him against a godless nation, and I command him against the people of my wrath, to capture spoil and to carry off plunder, and to make them a trampling place, like [the] clay of [the] streets.

Jeremiah 12:7

I have forsaken my house, I have abandoned my inheritance. I have given the beloved one of my {heart} into the hand of her enemies.

Lamentations 1:5

Her foes have become [her] {master}, her enemies are at ease; Yahweh has made her suffer because of the greatness of her transgressions. Her children have gone away, captive before the foe.

Lamentations 1:10

The enemy has stretched out his hand over all her treasures; for she has seen the nations, they entered her sanctuary, those whom you commanded not to enter in your assembly.

Lamentations 5:20

Why have you forgotten us forever? Why have you forsaken us {for so long}?

Amos 5:2

Virgin Israel has fallen and will not rise again. She is deserted on her land; there is no one to raise her up.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain