Parallel Verses

Bible in Basic English

But Jehoshaphat said, Is there no prophet of the Lord here, through whom we may get directions from the Lord? And one of the king of Israel's men said in answer, Elisha, the son of Shaphat, is here, who was servant to Elijah.

New American Standard Bible

But Jehoshaphat said, “Is there not a prophet of the Lord here, that we may inquire of the Lord by him?” And one of the king of Israel’s servants answered and said, “Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah.”

King James Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.

Holman Bible

But Jehoshaphat said, “Isn’t there a prophet of the Lord here? Let’s inquire of Yahweh through him.”

One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shaphat, who used to pour water on Elijah’s hands, is here.”

International Standard Version

Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet who belongs to the LORD and through whom we can ask the LORD a question?" One of the king of Israel's attendants replied, "Shaphat's son Elisha lives here. He used to be Elijah's personal attendant."

A Conservative Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of LORD, that we may inquire of LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.

American Standard Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.

Amplified

But Jehoshaphat said, “Is there no prophet of the Lord here from whom we may inquire of the Lord?” One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water over Elijah’s hands.”

Darby Translation

And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

Julia Smith Translation

And Jehoshaphat will say, Is there not here a prophet to Jehovah, and we will seek Jehovah from him? And one of the servants of the king of Israel will answer and say, Here is Elisha, son of Shaphat, who poured water upon, the hands of Elijah.

King James 2000

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

Lexham Expanded Bible

Then Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of Yahweh here that we might inquire [guidance] from Yahweh?" One of the servants of the king of Israel answered and said, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."

Modern King James verseion

And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may ask of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Jehoshaphat said, "Is there here no prophet of the LORD's, that we may enquire of the LORD by him?" And one of the king of Israel's servants answered and said, "Here is Elisha the son of Shaphat which poured water on the hands of Elijah."

NET Bible

Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the Lord here that we might seek the Lord's direction?" One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah's servant."

New Heart English Bible

But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him?" One of the king of Israel's servants answered, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."

The Emphasized Bible

So Jehoshaphat said - Is there not, here, a prophet of Yahweh, that we may enquire of Yahweh, from him? Then answered one of the servants of the king of Israel, and said, Here, is Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

Webster

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

World English Bible

But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of Yahweh by him?" One of the king of Israel's servants answered, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."

Youngs Literal Translation

And Jehoshaphat saith, 'Is there not here a prophet of Jehovah, and we seek Jehovah by him?' And one of the servants of the king of Israel answereth and saith, 'Here is Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהושׁפט 
Y@howshaphat 
Usage: 84

Is there not here a prophet
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

of the Lord



Usage: 0
Usage: 0

דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

by him And one
אחד 
'echad 
Usage: 432

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

עבד 
`ebed 
Usage: 800

ענה 
`anah 
Usage: 329

and said

Usage: 0

אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

of Shaphat
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 8

יצק 
Yatsaq 
Usage: 53

on the hands
יד 
Yad 
Usage: 1612

Context Readings

Joram Meets Moab In Battle

10 And the king of Israel said, Here is trouble: for the Lord has got these three kings together to give them into the hands of Moab. 11 But Jehoshaphat said, Is there no prophet of the Lord here, through whom we may get directions from the Lord? And one of the king of Israel's men said in answer, Elisha, the son of Shaphat, is here, who was servant to Elijah. 12 And Jehoshaphat said, The word of the Lord is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.



Cross References

1 Kings 22:7

But Jehoshaphat said, Is there no other prophet of the Lord here from whom we may get directions?

1 Kings 19:21

And he went back, and took the oxen and put them to death, and cooking their flesh with the yokes of the oxen, he gave the people a feast. Then he got up and went after Elijah and became his servant.

John 13:4-5

Got up from table, put off his robe and took a cloth and put it round him.

John 13:13-14

You give me the name of Master and Lord: and you are right; that is what I am.

Genesis 18:4

Let me get water for washing your feet, and take your rest under the tree:

Joshua 1:1

Now after the death of Moses, the servant of the Lord, the word of the Lord came to Joshua, the son of Nun, Moses' helper, saying,

Joshua 9:14

And the men took some of their food, without requesting directions from the Lord.

Judges 20:8-11

Then all the people got up as one man and said, Not one of us will go to his tent or go back to his house:

Judges 20:18

And they got up and went up to Beth-el to get directions from God, and the children of Israel said, Who is to be the first to go up to the fight against the children of Benjamin? And the Lord said, Judah is to go up first.

Judges 20:23

Now the children of Israel went up, weeping before the Lord till evening, requesting the Lord and saying, Am I to go forward again to the fight against the children of Benjamin my brother? And the Lord said, Go up against him.

Judges 20:26-28

Then all the children of Israel, and all the people, went up to Beth-el, weeping and waiting there before the Lord, going without food all day till evening, and offering burned offerings and peace-offerings before the Lord.

2 Kings 2:25-1

From there he went to Mount Carmel, and came back from there to Samaria.

2 Kings 3:3

But still he did the same sins which Jeroboam, the son of Nebat, did and made Israel do; he went on in them.

1 Chronicles 10:13

So death came to Saul because of the sin which he did against the Lord, that is, because of the word of the Lord which he kept not; and because he went for directions to one who had an evil spirit,

1 Chronicles 14:10

And David, desiring directions from God, said, Am I to go up against the Philistines? and will you give them into my hands? And the Lord said, Go up; for I will give them into your hands.

1 Chronicles 14:14

And David went for directions to God; and God said to him, You are not to go up after them; but, turning away from them, come face to face with them opposite the spice-trees.

1 Chronicles 15:13

For because you did not take it at the first, the Lord our God sent punishment on us, because we did not get directions from him in the right way.

Psalm 74:9

We do not see our signs: there is no longer any prophet, or anyone among us to say how long.

Amos 3:7

Certainly the Lord will do nothing without making clear his secret to his servants, the prophets.

Luke 22:26-27

But let it not be so with you; but he who is greater, let him become like the younger; and he who is chief, like a servant.

Philippians 2:22

But his quality is clear to you; how, as a child is to its father, so he was a help to me in the work of the good news.

1 Timothy 5:10

And if witness is given of her good works; if she has had the care of children, if she has been kind to travellers, washing the feet of the saints, helping those who are in trouble, giving herself to good works.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain