Parallel Verses

Holman Bible

But Jonadab, son of David’s brother Shimeah, spoke up: “My lord must not think they have killed all the young men, the king’s sons, because only Amnon is dead. In fact, Absalom has planned this ever since the day Amnon disgraced his sister Tamar.

New American Standard Bible

Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, responded, "Do not let my lord suppose they have put to death all the young men, the king's sons, for Amnon alone is dead; because by the intent of Absalom this has been determined since the day that he violated his sister Tamar.

King James Version

And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.

International Standard Version

But David's brother Shimeah's son Jonadab reported, "Your majesty, don't assume they've killed all of the young men the king's sons only Amnon has died, since that was Absalom's intention from the day Amnon raped his sister Tamar.

A Conservative Version

And Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons, for Amnon only is dead. For by the command of Absalom this has been determined fr

American Standard Version

And Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.

Amplified

But Jonadab son of Shimeah, David's brother, said, Let not my lord suppose they have killed all the king's sons; for Amnon only is dead. This purpose has shown itself on Absalom's determined mouth ever since the day Amnon humiliated his sister Tamar.

Bible in Basic English

And Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, said, Let not my lord have the idea that all the sons of the king have been put to death; for only Amnon is dead: this has been purposed by Absalom from the day when he took his sister Tamar by force.

Darby Translation

And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he humbled his sister Tamar.

Jubilee 2000 Bible

And Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered and said, Do not let my lord suppose that they have slain all the young men, the king's sons, for only Amnon is dead, for by the mouth of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.

Julia Smith Translation

And Jonadab, son of Shimeah, David's brother, will answer and say, My lord shall not say, All the boys, the king's sons, were slain; for Amnon alone died; for by the mouth of Absalom it was set from the day he humbled Tamar his sister.

King James 2000

And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the command of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.

Lexham Expanded Bible

Then Jonadab the son of Shimeah, the brother of David, responded and said, "My lord should not think that all the young men, the sons of the king, [are] dead, because only Amnon [is] dead. {Absalom was talking about it}, as it was being determined from the day he raped Tamar his sister.

Modern King James verseion

And Jonadab, the son of David's brother Shimeah answered and said, Let not my lord think that they have killed all the young men, the king's sons. For only Amnon is dead. For by the mouth of Absalom this has been determined from the day that he humbled his sister Tamar.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Jonadab the son of Shimeah David's brother answered and said, "Let not my lord suppose that they have slain all the young men, the king's sons: save Amnon only is dead. For that hath been ever in Absalom's mouth since he forced his sister Tamar.

NET Bible

Jonadab, the son of David's brother Shimeah, said, "My lord should not say, 'They have killed all the young men who are the king's sons.' For only Amnon is dead. This is what Absalom has talked about from the day that Amnon humiliated his sister Tamar.

New Heart English Bible

Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered, "Do not let my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.

The Emphasized Bible

Then responded Jonadab son of Shimeah David's brother, and said - Let not my lord say that they have put, all the young men - the king's sons, to death; for, Amnon alone, is dead; for, by the bidding of Absolom, was it appointed, from the day that he forced Tamar his sister.

Webster

And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.

World English Bible

Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered, "Don't let my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.

Youngs Literal Translation

And Jonadab son of Shimeah, David's brother, answereth and saith, 'Let not my lord say, The whole of the young men, the sons of the king, they have put to death; for Amnon alone is dead, for by the command of Absalom it hath been appointed from the day of his humbling Tamar his sister;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יונדב 
Yawnadab 
Usage: 8

of Shimeah
שׁמעה 
Shim`ah 
Usage: 2

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

ענה 
`anah 
Usage: 329

and said

Usage: 0

Let not my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

all the young men
נער 
Na`ar 
Usage: 239

the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

אמינון אמנון 
'Amnown 
Usage: 28

only is dead
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

of Absalom
H53
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
Usage: 111

שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

from the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

ענה 
`anah 
Usage: 83

אחות 
'achowth 
Usage: 114

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Absalom Has Amnon Put To Death

31 In response the king stood up, tore his clothes, and lay down on the ground, and all his servants stood by with their clothes torn. 32 But Jonadab, son of David’s brother Shimeah, spoke up: “My lord must not think they have killed all the young men, the king’s sons, because only Amnon is dead. In fact, Absalom has planned this ever since the day Amnon disgraced his sister Tamar. 33 So now, my lord the king, don’t take seriously the report that says all the king’s sons are dead. Only Amnon is dead.”



Cross References

Genesis 27:41

Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau determined in his heart: “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”

1 Samuel 16:9

Then Jesse presented Shammah, but Samuel said, “The Lord hasn’t chosen this one either.”

2 Samuel 13:3

Amnon had a friend named Jonadab, a son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very shrewd man,

Psalm 7:14

See, the wicked one is pregnant with evil,
conceives trouble, and gives birth to deceit.

Proverbs 24:11-12

Rescue those being taken off to death,
and save those stumbling toward slaughter.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain