Parallel Verses

Amplified

So the king left, and all his household with him. But the king left behind ten women who were concubines to take care of the house (palace).

New American Standard Bible

So the king went out and all his household with him. But the king left ten concubines to keep the house.

King James Version

And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.

Holman Bible

Then the king set out, and his entire household followed him. But he left behind 10 concubines to take care of the palace.

International Standard Version

So the king left, taking his entire household with him except for ten mistresses, who were to keep the palace in order.

A Conservative Version

And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, who were concubines, to keep the house.

American Standard Version

And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, that were concubines, to keep the house.

Bible in Basic English

So the king went out, taking with him all the people of his house, but for ten of his women, who were to take care of the house.

Darby Translation

And the king went forth, and all his household after him, and the king left ten women, concubines, to keep the house.

Julia Smith Translation

And the king will go forth, and all his house at his feet. And the king will leave ten women, concubines, to watch the house.

King James 2000

And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, who were concubines, to keep the house.

Lexham Expanded Bible

The king went out with all his household {following him}, but the king left behind ten concubines to look after the house.

Modern King James verseion

And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, concubines, to keep the house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the king and all his household departed afoot. And he left behind him ten wives that were his concubines, to keep the house.

NET Bible

So the king and all the members of his royal court set out on foot, though the king left behind ten concubines to attend to the palace.

New Heart English Bible

The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.

The Emphasized Bible

So the king went forth, with all his household attending him, - but the king left ten women who were concubines, to keep the house.

Webster

And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women who were concubines to keep the house.

World English Bible

The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.

Youngs Literal Translation

And the king goeth out, and all his household at his feet, and the king leaveth ten women -- concubines -- to keep the house.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

רגל 
Regel 
Usage: 247

him. And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

ten
עשׂרה עשׂר 
`eser 
Usage: 174

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

פּלגשׁ פּילגשׁ 
Piylegesh 
Usage: 37

to keep
שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

References

Easton

Morish

Smith

Context Readings

David Flees From Jerusalem

15 The king’s servants said to him, “Listen, your servants are ready to do whatever my lord the king decides.” 16 So the king left, and all his household with him. But the king left behind ten women who were concubines to take care of the house (palace). 17 The king left, and all the people with him, and they stopped at the last house.

Cross References

2 Samuel 16:21-22

Ahithophel said to Absalom, “Go in to your father’s concubines, whom he has left behind to take care of the house; then all Israel will hear that you have made yourself odious to your father. Then the hands of all who are with you will be strengthened [by your boldness and audacity].”

2 Samuel 20:3

Then David came to his house (palace) at Jerusalem, and the king took the ten women, his concubines whom he had left to take care of the house, and placed them under guard and provided for them, but did not go in to them. So they were confined, and lived as widows until the day of their death.

Judges 4:10

And Barak summoned [the fighting men of the tribes of] Zebulun and Naphtali to Kedesh, and ten thousand men went up under his command; Deborah also went up with him.

1 Samuel 25:27

Now this gift, which your maidservant has brought my lord, let it be given to the young men who accompany and follow my lord.

1 Samuel 25:42

Then Abigail quickly got up, and rode on a donkey, with five of her maidens who attended her; and she followed the messengers of David and became his wife.

2 Samuel 12:11

Thus says the Lord, ‘Behold, I will stir up evil against you from your own household; and I will take your wives before your eyes and give them to your companion, and he will lie with your wives in broad daylight.

Psalm 3:1

O Lord, how my enemies have increased!
Many are rising up against me.

Romans 12:2

And do not be conformed to this world [any longer with its superficial values and customs], but be transformed and progressively changed [as you mature spiritually] by the renewing of your mind [focusing on godly values and ethical attitudes], so that you may prove [for yourselves] what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect [in His plan and purpose for you].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain