Parallel Verses

Amplified

But Amasa was wallowing in his blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people who came by stopped [to look], he moved Amasa from the highway into the field and threw a garment over him when he saw that everyone who came by Amasa stopped.

New American Standard Bible

But Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa from the highway into the field and threw a garment over him when he saw that everyone who came by him stood still.

King James Version

And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.

Holman Bible

Now Amasa was writhing in his blood in the middle of the highway, and the man had seen that all the people stopped. So he moved Amasa from the highway to the field and threw a garment over him because he realized that all those who encountered Amasa were stopping.

International Standard Version

While Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the highway, everybody who passed by was stopping to stare at him, so when the soldier saw that all of the army was stopping, he carried Amasa off the highway into a nearby field and covered him with a garment.

A Conservative Version

And Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that everyone who

American Standard Version

And Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that every one that came by him stood still.

Bible in Basic English

And Amasa was stretched out in a pool of blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people were stopping, he took Amasa out of the highway and put him in a field, with a cloth over him, when he saw that everyone who went by came to a stop.

Darby Translation

Now Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by stood still.

Julia Smith Translation

And Amasa rolling in blood in the midst of the highway. And the man will see that all the people stood, and he will turn Amasa from the highway to the field, and he will cast upon him a garment when he saw all coming by him and standing.

King James 2000

And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.

Lexham Expanded Bible

Now Amasa [was] wallowing in the blood in the middle of the highway; when the man saw that all the people stood [there], he turned Amasa over from the highway into the field, and he threw a garment over him because he had seen that all who had come by him had stopped.

Modern King James verseion

And Amasa wallowed in blood in the middle of the highway. And the man saw that all the people stood still. And he moved Amasa out of the highway into the field, and threw a garment over him when he saw that everyone who came by him stood still.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Amasa lay wallowing in blood in the midst of the way. And there was a man that saw all the people stand still. And when he saw that all that came by him stood still, he rolled Amasa out of the way into the field and cast a cloth upon him.

NET Bible

Amasa was squirming in his own blood in the middle of the path, and this man had noticed that all the soldiers stopped. Having noticed that everyone who came across Amasa stopped, the man pulled him away from the path and into the field and threw a garment over him.

New Heart English Bible

Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. When the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that everyone who came by him stood still.

The Emphasized Bible

But, Amasa, was wallowing in blood, in the midst of the highway, - and, when the man saw that all the people stood still, he moved Amasa, out of the highway into the field, and cast over him a garment, as soon as he saw that every man that came up to him stood still.

Webster

And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.

World English Bible

Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. When the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that everyone who came by him stood still.

Youngs Literal Translation

And Amasa is rolling himself in blood, in the midst of the highway, and the man seeth that all the people have stood still, and he bringeth round Amasa out of the highway to the field, and casteth over him a garment, when he hath seen that every one who hath come by him -- hath stood still.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Amasa
עמשׂא 
`Amasa' 
Usage: 16

גּלל 
Galal 
Usage: 18

in blood
דּם 
Dam 
Usage: 359

in the midst
תּוך 
Tavek 
Usage: 419

of the highway
מסלּה 
M@cillah 
Usage: 27

And when the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

עם 
`am 
Usage: 1867

he removed
סבב 
Cabab 
Usage: 157

עמשׂא 
`Amasa' 
Usage: 16

out of the highway
מסלּה 
M@cillah 
Usage: 27

into the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

and cast
שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

a cloth
בּגד 
Beged 
Usage: 217

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Joab Assassinates Amasa

11 Now one of Joab’s young men stood by him and said, “Whoever favors Joab and is for David, let him follow Joab!” 12 But Amasa was wallowing in his blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people who came by stopped [to look], he moved Amasa from the highway into the field and threw a garment over him when he saw that everyone who came by Amasa stopped. 13 When [the body of] Amasa was removed from the highway, everyone followed after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.


Cross References

2 Samuel 17:25

Absalom put Amasa in command of the army instead of Joab. Now Amasa was the son of a man named Ithra the Israelite, who had married Abigail the daughter of Nahash, [the half sister of David and] the sister of Zeruiah, Joab’s mother.

Psalm 9:16


The Lord has made Himself known;
He executes judgment;
The wicked are trapped by the work of their own hands. Higgaion (meditation) Selah.

Psalm 55:23


But You, O God, will bring down the wicked to the pit of destruction;
Men of blood and treachery will not live out half their days.
But I will [boldly and unwaveringly] trust in You.

Proverbs 24:21-22


My son, fear the Lord and the king;
And do not associate with those who are given to change [of allegiance, and are revolutionary],

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain