Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, “
King James Version
Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
Holman Bible
Abner was very angry about Ish-bosheth’s accusation. “Am I a dog’s head
International Standard Version
What Ish-bosheth said made Abner furious, so he replied, "A dog's head for Judah is that what I am? Up until today I've kept on showing loyalty to your father Saul's dynasty, to his relatives and friends, and I haven't turned you over to David, but you're charging me today with moral guilt regarding this woman!
A Conservative Version
Then Abner was very angry for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongs to Judah? This day I show kindness to the house of Saul thy father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered thee i
American Standard Version
Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I show kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David; and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman.
Amplified
Then Abner was very angry at the words of Ish-bosheth, and he said, “Am I a dog’s head [a despicable traitor] that belongs to Judah?
Bible in Basic English
And Abner was very angry at the words of Ish-bosheth, and he said, Am I a dog's head of Judah? I am this day doing all in my power for the cause of your father Saul and for his brothers and his friends, and have not given you up into the hands of David, and now you say I have done wrong with a woman.
Darby Translation
Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, I who against Judah do shew kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou reproachest me this day with the fault of this woman?
Julia Smith Translation
And it will kindle to Abner greatly for the words of the man of shame, and he will say, Am I the head of a dog which against Judah this day will do mercy with the house of Saul thy father to his brethren and to his friends, and not delivering thee into the hand of David, and thou wilt review over me concerning the woman this day?
King James 2000
Then was Abner very angry because of the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah does show kindness this day unto the house of Saul your father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, that you charge me today with a fault concerning this woman?
Lexham Expanded Bible
{Abner became very angry} at the words of Ish-Bosheth, and he said, "[Am] I the head of a dog which [is] for Judah today? Do I not continue to show loyal love with the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends? I have not let you fall into the hands of David, yet you have {accused me of sin with this woman} today.
Modern King James verseion
And Abner was very angry over the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, who shows kindness against Judah this day to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David? Am I a dog's head that you charge me today with a fault concerning this woman today?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, "Am I a dog's head, then? That I, against Judah, do mercy unto the house of Saul thy father - and unto his brethren and kinsfolk - and have not delivered them into the hand of David? And thou layest a trespass to my charge this day for a woman's sake?
NET Bible
These words of Ish-bosheth really angered Abner and he said, "Am I the head of a dog that belongs to Judah? This very day I am demonstrating loyalty to the house of Saul your father and to his relatives and his friends! I have not betrayed you into the hand of David. Yet you have accused me of sinning with this woman today!
New Heart English Bible
Then was Abner very angry for the words of Ishbosheth, and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David; and yet you charge me this day with a fault concerning this woman.
The Emphasized Bible
And it provoked Abner greatly, on account of the words of Ish-bosheth, and he said - Am I, the head of the dogs, that pertain unto Judah? To-day, would I deal in lovingkindness with the house of Saul thy father, towards his brethren, and towards his friends, and have not delivered thee into the hand of David, - and yet thou hast charged upon me the transgression of the woman, today.
Webster
Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head, who against Judah do show kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to-day with a fault concerning this woman?
World English Bible
Then was Abner very angry for the words of Ishbosheth, and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David; and yet you charge me this day with a fault concerning this woman!
Youngs Literal Translation
And it is displeasing to Abner exceedingly, because of the words of Ish-Bosheth, and he saith, 'The head of a dog am I -- that in reference to Judah to-day I do kindness with the house of Saul thy father, unto his brethren, and unto his friends, and have not delivered thee into the hand of David -- that thou chargest against me iniquity concerning the woman to-day?
Themes
Abner » Alienation of, from the house of saul
Conspiracy » Instances of » Abner, against ish-bosheth
Interlinear
M@`od
Charah
Dabar
Ro'sh
Checed
Yowm
Bayith
'ab
'ach
Matsa'
Yad
Paqad
References
Morish
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 3:8
Verse Info
Context Readings
Abner Defects To David's Camp
7
Saul had a concubine named Rizpah. She was Aiah's daughter. Ishbosheth asked Abner: Why did you have sex with my father's concubine?
8 Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, “
Cross References
2 Samuel 9:8
Mephibosheth bowed again and said: I am no better than a dead dog! Why should you be so good to me?
2 Samuel 16:9
Abishai son of Zeruiah said to the king: Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over there and cut off his head!
Deuteronomy 23:18
Do not bring the hire (fee) of a harlot or the wages of a dog into the house of Jehovah your God for any vow offering. Both of these are an abomination to Jehovah your God.
1 Samuel 15:28
Samuel said to him: Jehovah has torn the kingdom of Israel away from you today. He gave it to someone who is a better man than you.
1 Samuel 24:14-15
Why should the king of Israel be out chasing me, anyway? I am as worthless as a dead dog or a flea.
2 Samuel 3:9
May God deal with me harshly if I do not help David get all that Jehovah promised him when he said:
2 Samuel 3:18
Do it now! This is what Jehovah said about David: 'I will save my people Israel from the Philistines and all their other enemies through my servant David.'
2 Samuel 5:2
For a long time when Saul was still our king, you led the people of Israel in battle. Jehovah promised you that you would lead his people and be their ruler.
2 Kings 8:13
How could I ever be that powerful? Hazael asked. I am nobody, only a dog. Elisha replied: Jehovah has revealed to me that you will be king of Syria.
Psalm 2:1-4
Why do the nations conspire together and rage? Why do the peoples plot in vain?
Psalm 76:10
For the wrath of man shall praise you. You will fortify yourself with a remnant of wrath.
Isaiah 37:23
Who is it you have insulted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? It is against the Holy One of Israel!
Mark 6:18-19
John said to Herod: It is not lawful for you to have your brother's wife.
Acts 9:4-5
He fell to the earth and heard a voice saying: Saul, Saul! Why do you persecute me?