Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And [after we] sighted Cyprus and left it behind {on the port side}, we sailed to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload [its] cargo there.

New American Standard Bible

When we came in sight of Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo.

King James Version

Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Holman Bible

After we sighted Cyprus, leaving it on the left, we sailed on to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload its cargo there.

International Standard Version

We came in sight of Cyprus, and leaving it on our left, we sailed on to Syria and landed at Tyre because the ship was to unload its cargo there.

A Conservative Version

And having sighted Cyprus, and having left it behind on the left side, we sailed to Syria and came down to Tyre, for there the ship was unloading the merchandise.

American Standard Version

And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her burden.

Amplified

After we came in sight of Cyprus, leaving it on our left (port side), we sailed on to Syria and put in at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.

An Understandable Version

When we sighted Cyprus [i.e., a large island], we sailed past it on our port side and arrived at Tyre [i.e., a major seaport] in Syria [i.e., on the west coast of Palestine], where the ship was to unload its cargo.

Anderson New Testament

And we came in view of Cyprus; and, leaving it to the left, we sailed to Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to put off her lading.

Bible in Basic English

And when we had come in view of Cyprus, going past it on our left, we went on to Syria, and came to land at Tyre: for there the goods which were in the ship had to be taken out.

Common New Testament

When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo.

Daniel Mace New Testament

having made Cyprus, leaving it to the North, we took our course to Syria, and landed at Tyre, where the ship was to unlade her cargo.

Darby Translation

and having sighted Cyprus, and left it on the left hand, we sailed to Syria, and made the land at Tyre, for there the ship was to discharge her cargo.

Goodspeed New Testament

After sighting Cyprus and leaving it on our left, we sailed for Syria, and put in at Tyre, for the ship was to unload her cargo there.

John Wesley New Testament

And coming within sight of Cyprus, and leaving it on the left-hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload her burden.

Julia Smith Translation

And having been shown Cyprus, and left it at the left hand, we sailed to Syria, and were conveyed to Tyre: for thither was the ship discharging the lading.

King James 2000

Now when we had sighted Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unload her cargo.

Modern King James verseion

And sighting Cyprus, and leaving it on the left, we sailed into Syria, and came down to Tyre. For the ship was to unload its cargo there.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then appeared unto us Cyprus, and we left it on the left hand, and sailed unto Syria, and came unto Tyre. For there the ship unladed her burden.

Moffatt New Testament

After sighting Cyprus and leaving it on our left, we sailed for Syria, landing at Tyre, where the ship was to unload her cargo.

Montgomery New Testament

After sighting Cyprus and leaving it on the left hand, we sailed for Syria, and put in at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.

NET Bible

After we sighted Cyprus and left it behind on our port side, we sailed on to Syria and put in at Tyre, because the ship was to unload its cargo there.

New Heart English Bible

When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.

Noyes New Testament

And having come in sight of Cyprus, we passed it on the left, and sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her cargo.

Sawyer New Testament

And observing Cyprus, and leaving it on the left, we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to discharge her cargo.

The Emphasized Bible

And, sighting Cyprus, and leaving it behind to the left, we held on our voyage to Syria, and landed at Tyre; for, there, the ship was to discharge her cargo.

Thomas Haweis New Testament

and coming in sight of Cyprus, and leaving it on the left, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to discharge her cargo.

Twentieth Century New Testament

After sighting Cyprus and leaving it on the left, we sailed to Syria, and put into Tyre, where the ship was to discharge her cargo.

Webster

Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Weymouth New Testament

After sighting Cyprus and leaving that island on our left, we continued our voyage to Syria and put in at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.

Williams New Testament

After sighting Cyprus and leaving it on our left, we sailed on for Syria, and put in at Tyre, for the ship was to unload her cargo there.

World English Bible

When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.

Worrell New Testament

And, having come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.

Worsley New Testament

And coming in fight of Cyprus, we left it on the left hand, and sailed to Syria, and came down to Tyre: for there the ship was to unlade.

Youngs Literal Translation

and having discovered Cyprus, and having left it on the left, we were sailing to Syria, and did land at Tyre, for there was the ship discharging the lading.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀναφαίνω 
Anaphaino 
Usage: 2

Κύπρος 
Kupros 
Usage: 5

we

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

καταλείπω 
Kataleipo 
Usage: 22

it

Usage: 0

on the left hand
εὐώνυμος 
Euonumos 
left, on the left hand, left foot
Usage: 6

and sailed
πλέω πλεύω 
Pleo 
Usage: 5

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Συρία 
Suria 
Usage: 8

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κατάγω 
Katago 
Usage: 10

at
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Τύρος 
Turos 
Usage: 7

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

ἐκεῖσε 
Ekeise 
Usage: 2

the ship
πλοῖον 
Ploion 
Usage: 66

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

to unlade
ἀποφορτίζομαι 
Apophortizomai 
Usage: 1

Context Readings

Paul Travels On To Jerusalem

2 And finding a ship that was crossing over to Phoenicia, we went aboard [and] put out to sea. 3 And [after we] sighted Cyprus and left it behind {on the port side}, we sailed to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload [its] cargo there. 4 And we stayed there seven days [after we] found the disciples, who kept telling Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem.

Cross References

Matthew 4:24

And a report about him went out {throughout} Syria, and they brought to him all those {who were sick} with various diseases and afflicted by torments, demon-possessed and epileptics and paralytics, and he healed them.

Acts 4:36

So Joseph, who was called Barnabas by the apostles (which is translated "son of encouragement"), a Levite of Cyprus by nationality,

Acts 12:20

Now he was very angry with the Tyrians and Sidonians. So they came to him with one purpose, and [after] persuading Blastus, {the king's chamberlain}, they asked for peace, because their country was supported with food from the king's country.

Acts 21:16

And [some] of the disciples from Caesarea also traveled together with us, bringing [us] to a certain Mnason of Cyprus, a disciple of long standing, with whom we were to be entertained as guests.

Judges 10:6

And again, the {Israelites} did evil in the eyes of Yahweh. They served the Baals, the Ashtaroth, the gods of Aram, Sidon, Moab, and the gods of the {Ammonites} and Philistines; they abandoned Yahweh and did not serve him.

2 Samuel 8:6

David placed garrisons in Aram of Damascus, so Aram became servants of David, bringing tribute. Yahweh protected David everywhere he went.

Psalm 45:12

Even the daughter of Tyre [will come] with a gift. [The] rich from among people will seek your {favor}.

Psalm 87:4

I will record those who know me [in] Rahab and Babylon, behold [in] Philistia and Tyre with Cush, "This one was born there."

Isaiah 7:2

When it was reported to the house of David, saying "Aram stands by Ephraim," his heart and the heart of his people shook like the shaking of the trees of [the] forest because of [the] wind.

Isaiah 23:17-18

And this shall happen: at [the] end of seventy years, Yahweh will visit Tyre, and she will return to her harlot's wages, and she will commit fornication with all the kingdoms of the world on the face of the earth.

Matthew 11:21

"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Luke 2:2

(This first registration took place [when] Quirinius was governor of Syria.)

Luke 10:13

Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes!

Acts 11:19

Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, proclaiming the message to no one except Jews alone.

Acts 13:4

Therefore, sent out by the Holy Spirit, they came down to Seleucia, and from there they sailed away to Cyprus.

Acts 15:23

writing [this letter] {to be delivered by them}: The apostles and the elders, brothers. To the brothers [who are] from among the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia. Greetings!

Acts 15:39

And a sharp disagreement took place, so that they separated from one another. And Barnabas took along Mark [and] sailed away to Cyprus,

Acts 15:41

And he traveled through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

Acts 18:18

So Paul, [after] remaining many days longer, said farewell to the brothers [and] sailed away to Syria, and with him Priscilla and Aquila. He shaved [his] head at Cenchrea, because he had [taken] a vow.

Acts 27:4

And from there we put out to sea [and] sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against [us].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain