Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Hear this, those who trample on [the] poor and who annihilate the afflicted of [the] land,

New American Standard Bible

Hear this, you who trample the needy, to do away with the humble of the land,

King James Version

Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

Holman Bible

Hear this, you who trample on the needy
and do away with the poor of the land,

International Standard Version

"Hear this, you who are swallowing up the needy, who intend to make the poor of the land fail,

A Conservative Version

Hear this, O ye who would swallow up a needy man, and cause the poor of the land to fail,

American Standard Version

Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,

Amplified

Hear this, you who trample down the needy, and do away with the poor of the land,

Bible in Basic English

Give ear to this, you who are crushing the poor, and whose purpose is to put an end to those who are in need in the land,

Darby Translation

Hear this, ye that pant after the needy, even to cause to fail the poor of the land,

Julia Smith Translation

Hear this, ye, panting after the needy, to cause the humble of the, land to cease.

King James 2000

Hear this, O you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

Modern King James verseion

Hear this, you who trample the poor, even to make the humble of the land to fail,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Hear this, O ye that oppress the poor, and destroy the needy in the lands, saying,

NET Bible

Listen to this, you who trample the needy, and do away with the destitute in the land.

New Heart English Bible

Hear this, you who desire to swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,

The Emphasized Bible

Hear this, ye who pant after the needy, and to make an end of the oppressed of the land:

Webster

Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

World English Bible

Hear this, you who desire to swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,

Youngs Literal Translation

Hear this, ye who are swallowing up the needy, To cause to cease the poor of the land,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
this, O ye that swallow up
שׁאף 
Sha'aph 
Usage: 14

the needy
H34
אביון 
'ebyown 
Usage: 61

even to make
שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

the poor
עני 
`aniy 
Usage: 75

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

Fausets

Hastings

Sin

Context Readings

A Basket Of Ripe Fruit

3 "And the songs of the temple shall become wailings in that day," {declares} my Lord Yahweh. "The corpses are numerous; he throws them in every place. Be quiet!" 4 Hear this, those who trample on [the] poor and who annihilate the afflicted of [the] land, 5 saying, "When will the new moon be over, so that we can sell grain? And the Sabbath, so that we can open the grain bins, that we can make [the] ephah small and make [the] shekel large, and can practice deceit [with] a set of scales of deceit?

Cross References

Psalm 14:4

All who do evil--do they not know, [they] who eat my people [as though] they were eating bread? They do not call on Yahweh.

Proverbs 30:14

[There is] a generation whose teeth [are] swords, and its jawbones, knives, [in order] to devour the poor from the earth and the needy from humankind.

Amos 5:11

Therefore, because you trample on [the] poor and you take a grain tax from them, you built houses of dressed stone, but you will not live in them. You built vineyards of delightfulness, but you will not drink their wine.

1 Kings 22:19

And he said, "Therefore, hear the word of Yahweh. I saw Yahweh sitting on his throne with all the hosts of heaven standing beside him from his right hand and from his left [hand].

Psalm 12:5

"Because of [the] oppression of [the] afflicted, because of [the] groaning of [the] poor, now I will rise up," Yahweh says. "I shall put [them] in [the] safety [for which] they long."

Psalm 56:1

Be gracious to me, O God, because humankind has trampled me; fighting all the day he oppresses me.

Psalm 140:12

I know that Yahweh will maintain [the] cause of [the] afflicted, [and] justice for [the] needy.

Isaiah 1:10

Hear the word of Yahweh, rulers of Sodom! Listen [to] the teaching of our God, people of Gomorrah!

Isaiah 28:14

Therefore hear the word of Yahweh, men of mockery, rulers of these people in Jerusalem:

Isaiah 32:6-7

For a fool speaks folly, and his {mind} does iniquity: to {behave wickedly}, and to speak error concerning Yahweh, to leave [the] throat of [the] hungry empty, and he deprives [the] thirsty [of] drink.

Jeremiah 5:21

Hear this please, foolish and {senseless} people, {who have eyes} but do not see, {who have ears} but do not hear.'

Jeremiah 28:15

Then Jeremiah the prophet said to Hananiah the prophet, "Please listen, Hananiah, Yahweh has not sent you, and you have made this people trust in a lie.

Amos 2:6-7

Thus says Yahweh: "For three transgressions of Israel and for four I will not revoke [the punishment], because they sell the righteous for money and the poor for a pair of sandals!

Amos 7:16

And so then, hear the word of Yahweh! You are saying, 'You must not prophesy against Israel and you must not preach against the house of Isaac!'

Matthew 23:13

"But woe to you, scribes and Pharisees--hypocrites!--because you shut the kingdom of heaven before people! For you do not enter, nor permit those wanting to go in to enter.

James 5:6

You have condemned, you have murdered the righteous [person]; he does not resist you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain