Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

De er som en Drøm, når man vågner, man vågner og regner sit Syn for intet.

New American Standard Bible

Like a dream when one awakes, O Lord, when aroused, You will despise their form.

Krydsreferencer

Job 20:8

Han flyr som en Drøm, man finder ham ikke, som et Nattesyn jages han bort;

Salme 78:65

Da vågnede Herren som en, der har sovet, som en Helt, der er døvet af Vin;

Salme 7:6

(7:7) HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!

Salme 39:6

(39:7) Kun som en Skygge er Menneskets Vandring, kun Tomhed er deres Travlhed; de samler og ved ej, hvem der får det.

Salme 90:5

Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;

Esajas 29:7-8

Som et natligt Drømmesyn bliver Hoben af alle de Folk, som angriber Ariel, af alle, der angriber det og dets Fæstning og trænger det;

Versinformation

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org