Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And [then] you shall gather all of its booty into the middle of its public square, and you shall burn the town and all [of] its war-booty totally for Yahweh your God, and it shall be {a pile of rubble forever}; it shall not be built again.

New American Standard Bible

Then you shall gather all its booty into the middle of its open square and burn the city and all its booty with fire as a whole burnt offering to the Lord your God; and it shall be a ruin forever. It shall never be rebuilt.

King James Version

And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.

Holman Bible

You are to gather all its spoil in the middle of the city square and completely burn up the city and all its spoil for the Lord your God. The city must remain a mound of ruins forever; it is not to be rebuilt.

International Standard Version

Gather whatever you've taken as spoils at the public square of the town, then burn the town, along with whatever you've taken, as an offering to the LORD your God. It will remain a permanent mound of ruins, never to be rebuilt again.

A Conservative Version

And thou shall gather all the spoil of it into the midst of the street of it, and shall burn the city with fire, and all the spoil of it, every whit, to LORD thy God, and it shall be a heap forever. It shall not be built again.

American Standard Version

And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, unto Jehovah thy God: and it shall be a heap for ever; it shall not be built again.

Amplified

Then you shall collect all its spoil (plunder) into the middle of its open square and burn the city and set fire to the spoil as a whole burnt offering to the Lord your God. It shall be a ruin forever. It shall not be built again.

Bible in Basic English

And take all the goods into the middle of its open space, burning the town and all its property with fire as an offering to the Lord your God; it is to be a waste for ever; there is to be no more building there.

Darby Translation

And all the spoil of it shalt thou gather into the midst of the open place thereof, and shalt burn the city with fire, and all the spoil thereof, wholly to Jehovah thy God; and it shall be a heap for ever; it shall not be built again.

Julia Smith Translation

And thou shalt gather all its spoil to the midst of its street, and burn in fire the city and all its spoil, wholly, to Jehovah thy God: and it was a heap forever; it shall no more be built.

King James 2000

And you shall gather all the spoil of it into the midst of its street, and shall burn with fire the city, and all the spoil thereof, unto the LORD your God: and it shall be a heap forever; it shall not be built again.

Modern King James verseion

And you shall gather all its spoil into the middle of its street, and shall burn the city with fire, and all its spoil, every bit of it, for Jehovah your God. And it shall be a heap forever. It shall not be built again.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And gather all the spoil of it into the midst of the streets thereof, and burn with fire: both the city and all the spoil thereof every whit unto the LORD thy God. And it shall be a heap forever and shall not be built again.

NET Bible

You must gather all of its plunder into the middle of the plaza and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruin forever -- it must never be rebuilt again.

New Heart English Bible

You shall gather all its plunder into the midst of its street, and shall burn with fire the city, and all its plunder as a whole burnt offering to the LORD your God: and it shall be a ruin forever; it shall not be built again.

The Emphasized Bible

and all the spoil thereof, shalt thou gather together into the midst of the broad way thereof, and shalt consume with fire the city and all the spoil thereof every whirl unto Yahweh thy God, - and it shall be a heap unto times age-abiding, it shall be built no more.

Webster

And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of its street, and shalt burn with fire the city, and all the spoil of it every whit, for the LORD thy God: and it shall be a heap forever; it shalt not be built again.

World English Bible

You shall gather all its spoil into the midst of its street, and shall burn with fire the city, and all its spoil every whit, to Yahweh your God: and it shall be a heap forever; it shall not be built again.

Youngs Literal Translation

and all its spoil thou dost gather unto the midst of its broad place, and hast burned with fire the city and all its spoil completely, before Jehovah thy God, and it hath been a heap age-during, it is not built any more;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קבץ 
Qabats 
Usage: 127

all the spoil
שׁלל 
Shalal 
Usage: 73

of it into the midst
תּוך 
Tavek 
Usage: 419

of the street
רחוב רחב 
R@chob 
Usage: 43

שׂרף 
Saraph 
Usage: 117

with fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and all the spoil
שׁלל 
Shalal 
Usage: 73

for the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

and it shall be an heap
תּל 
Tel 
Usage: 5

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

15 [then] you shall certainly strike down the inhabitants of that town with the {edge} of [the] sword; you shall destroy it and everything in it, its domestic animals with [the] {edge} of [the] sword. 16 And [then] you shall gather all of its booty into the middle of its public square, and you shall burn the town and all [of] its war-booty totally for Yahweh your God, and it shall be {a pile of rubble forever}; it shall not be built again. 17 And let not something cling to your hand from the things devoted to destruction, so that Yahweh may turn back {from his burning anger}, and he may show compassion to you and he may [continue] to show compassion and [so] multiply you {just as he swore} to your ancestors,



Cross References

Joshua 8:28

So Joshua burned Ai and made it an everlasting heap of rubbish, a desolate place until this day.

Jeremiah 49:2

{Therefore} look, days [are] coming," {declares} Yahweh, "and I will sound against Rabbah, the {Ammonites}, [the] alarm of [the] war, and it will become as a mound of desolation, and its daughters will burn in the fire. Then Israel will dispossess his dispossessors," says Yahweh.

Joshua 6:24

And they burned the city and all that [was] in it with fire; they put only the silver and gold, and the items of copper and iron, [into] the treasury of the house of Yahweh.

Isaiah 17:1

An oracle of Damascus: "Look! Damascus [will] cease being a city and will become a heap of ruins.

Isaiah 25:2

For you have {made} [the] city heap, [the] fortified city a ruin, [the] palace of foreigners {is no longer} a city; it will {never} be rebuilt.

Numbers 21:2-3

Israel made a vow to Yahweh, and they said, "If you will surely give this people into our hand, then we {will destroy} their cities."

Joshua 6:26

And Joshua swore at that time, saying, "Cursed [is] anyone before Yahweh who gets up and builds Jericho, this city. At the cost of his firstborn he will lay its foundation, and at the cost of his youngest he will set up its gates."

Micah 1:6

So I will make Samaria as a heap of rubble in the field, a place for planting a vineyard. And I will pour down her stones into the valley and uncover her foundations.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain