Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ihre Häuser sind wohlbehalten, sonder Schrecknis, und Gottes Rute trifft sie nicht.

German: Modernized

Ihr Haus hat Frieden vor der Furcht, und Gottes Rute ist nicht über ihnen.

German: Luther (1912)

Ihr Haus hat Frieden vor der Furcht, und Gottes Rute ist nicht über ihnen.

New American Standard Bible

Their houses are safe from fear, And the rod of God is not on them.

Querverweise

Hiob 9:34

Er nehme seinen Stock von mir hinweg und lasse seinen Schrecken mich nicht ängstigen,

Psalmen 73:5

Sie geraten nicht in Unglück, wie andere Leute, und werden nicht wie andere Menschen geplagt.

Hiob 15:21

"Schreckenslaute tönen in seinen Ohren, mitten im Frieden überfällt ihn der Verwüster.

Hiob 18:11

Ringsum ängstigen ihn Schrecknisse und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.

Psalmen 73:19

Wie sind sie im Nu zur Wüste geworden, haben ein Ende genommen, sind durch Schrecknisse dahin!

Jesaja 57:19-21

Er, der Frucht der Lippen schafft: Heil, Heil den Fernen und den Nahen, spricht Jahwe, und ich will ihn heilen!

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

8 Ihr Nachwuchs gedeiht vor ihnen in ihrer Gemeinschaft, und ihre Sprößlinge vor ihren Augen. 9 Ihre Häuser sind wohlbehalten, sonder Schrecknis, und Gottes Rute trifft sie nicht. 10 Sein Stier bespringt und nicht vergebens, seine Kuh kalbt leicht und thut keine Fehlgeburt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org