Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Nicht betreten ihn die stolzen Raubtiere, noch schreitet auf ihm der Leu.

German: Modernized

Es haben die stolzen Kinder nicht drauf getreten, und ist kein Löwe drauf gegangen.

German: Luther (1912)

es hat das stolze Wild nicht darauf getreten und ist kein Löwe darauf gegangen. {~}

New American Standard Bible

"The proud beasts have not trodden it, Nor has the fierce lion passed over it.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Den Weg kennt nicht der Adler, noch erspäht ihn des Geiers Auge. 8 Nicht betreten ihn die stolzen Raubtiere, noch schreitet auf ihm der Leu. 9 An den Kiesel legt man die Hand, wühlt von Grund aus die Berge um.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org