Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Den Weg kennt nicht der Adler, noch erspäht ihn des Geiers Auge.

German: Modernized

Den Steig kein Vogel erkannt hat und kein Geiersauge gesehen.

German: Luther (1912)

Den Steig kein Adler erkannt hat und kein Geiersauge gesehen;

New American Standard Bible

"The path no bird of prey knows, Nor has the falcon's eye caught sight of it.

Querverweise

Hiob 11:6

und dir die verborgenen Tiefen der Weisheit offenbaren, daß sie von vielfältig wahrhaftem Bestande sind, - du würdest dann erkennen, daß Gott dir einen Teil von deiner Schuld noch übersieht!

Hiob 28:21-23

Verhüllt ist sie vor den Augen aller Lebenden, auch den Vögeln unter dem Himmel ist sie verborgen.

Hiob 38:19

Wo doch ist der Weg dahin, wo das Licht wohnt, und die Finsternis, - wo ist doch ihre Stätte,

Hiob 38:24

Wo doch ist der Weg dahin, wo das Licht sich teilt, der Ost sich über die Erde verbreitet?

Römer 11:33

O die Tiefe des Reichtums und der Weisheit und der Erkenntnis Gottes! Wie unerforschlich sind seine Gerichte und unergründlich seine Wege!

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

6 Des Sapphirs Fundstätte ist ihr Gestein, Goldstäubchen werden ihm zu teil. 7 Den Weg kennt nicht der Adler, noch erspäht ihn des Geiers Auge. 8 Nicht betreten ihn die stolzen Raubtiere, noch schreitet auf ihm der Leu.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org