Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Das Rechte wollen wir ausfindig machen, gemeinsam erkennen, was gut ist.
German: Modernized
Laßt uns ein Urteil erwählen, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.
German: Luther (1912)
Laßt uns ein Urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.
New American Standard Bible
"Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good.
Themen
Querverweise
1 Thessalonicher 5:21
Prüfet alles, behaltet das Gute.
Richter 19:30
Da rief dann ein jeder, der es zu Gesichte bekam: So etwas ist nicht geschehen, noch gesehen worden seit der Zeit, wo die Israeliten aus Ägypten wegzogen bis auf den heutigen Tag! Nun bedenkt euch darüber, ratet und sprecht!
Richter 20:7
Ihr seid hier alle zugegen, Israeliten! So entscheidet nun und ratet allhier!
Hiob 34:36
O, möchte doch Hiob fort und fort geprüft werden wegen seiner Einwände nach Sünderart!
Jesaja 11:2-5
Der Geist Jahwes wird sich auf ihn niederlassen: Ein Geist der Weisheit und des Verstandes, ein Geist des Rats und der Kraft, ein Geist der Erkenntnis und der Furcht Jahwes.
Johannes 7:24
Richtet nicht nach dem Augenschein, sondern richtet wie es gerecht ist.
Römer 12:2
Und gestaltet euer Leben nicht gleich dieser Welt, sondern verwandelt euch durch Erneuerung eures Denkens, um zu erlangen das Gefühl dafür, was Gottes Wille ist: Das Gute, Wohlgefällige und Vollkommene.
1 Korinther 6:2-5
Oder wisset ihr nicht, daß die Heiligen die Welt richten werden? Wenn euch denn das Gericht über die Welt zusteht, seid ihr nicht würdig, Gericht zu halten über die geringfügigsten Dinge?
Galater 2:11-14
Wie dann aber Kephas nach Antiochia kam, da trat ich ihm ins Gesicht entgegen, weil Klage wider ihn war.