Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Nie kehrt er wieder in sein Haus zurück, noch kennt ihn ferner seine Stätte.

German: Modernized

und kommt nicht wieder in sein Haus, und sein Ort kennet ihn nicht mehr.

German: Luther (1912)

und kommt nicht wieder in sein Haus, und sein Ort kennt ihn nicht mehr.

New American Standard Bible

"He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.

Querverweise

Hiob 8:18

"Doch wenn er ihn wegtilgt von seinem Standort, so verleugnet ihn der: Ich sah dich nie!

Hiob 20:9

Das Auge, das ihn geschaut, schaut ihn nicht wieder, und seine Stätte sieht ihn nimmermehr.

Psalmen 103:16

Wenn ein Windhauch über ihn dahingefahren, ist er dahin, und seine Stätte kennt ihn nicht mehr.

Hiob 27:21

Der Ost hebt ihn empor, daß er dahinfährt, und stürmt ihn fort von seiner Stätte.

Hiob 27:23

da klatscht man über ihn in die Hände und zischt ihn aus von seiner Wohnstatt her.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org