Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
"Doch wenn er ihn wegtilgt von seinem Standort, so verleugnet ihn der: Ich sah dich nie!
German: Modernized
Wenn er ihn aber verschlinget von seinem Ort, wird er sich gegen ihn stellen, als kennete er ihn nicht.
German: Luther (1912)
Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.
New American Standard Bible
"If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'
Themen
Querverweise
Hiob 7:10
Nie kehrt er wieder in sein Haus zurück, noch kennt ihn ferner seine Stätte.
Hiob 7:8
Das Auge, das mich sieht, wird mich nicht mehr schauen; deine Augen suchen mich, ich aber bin dahin.
Psalmen 37:36
Als ich aber nachmals vorüberging, da war er nicht mehr da; ich suchte ihn, aber er war nicht zu finden.
Hiob 20:9
Das Auge, das ihn geschaut, schaut ihn nicht wieder, und seine Stätte sieht ihn nimmermehr.
Psalmen 37:10
Nur noch ein Weilchen, so ist der Gottlose nicht mehr, und achtest du auf seine Wohnstätte, so ist er nicht mehr da.
Psalmen 73:18-19
Ja, auf schlüpfrigen Boden stellst du sie, stürzest sie in Trümmer.
Psalmen 92:7
Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.