Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Das Auge, das ihn geschaut, schaut ihn nicht wieder, und seine Stätte sieht ihn nimmermehr.

German: Modernized

Welch Auge ihn gesehen hat, wird ihn nicht mehr sehen, und seine Stätte wird ihn nicht mehr schauen.

German: Luther (1912)

Welch Auge ihn gesehen hat, wird ihn nicht mehr sehen; und seine Stätte wird ihn nicht mehr schauen.

New American Standard Bible

"The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him.

Themen

Querverweise

Hiob 7:8

Das Auge, das mich sieht, wird mich nicht mehr schauen; deine Augen suchen mich, ich aber bin dahin.

Hiob 7:10

Nie kehrt er wieder in sein Haus zurück, noch kennt ihn ferner seine Stätte.

Hiob 8:18

"Doch wenn er ihn wegtilgt von seinem Standort, so verleugnet ihn der: Ich sah dich nie!

Hiob 20:7

gleich seinem Kote schwindet er für immer; die ihn sahen, sprechen: Wo ist er?

Hiob 27:3

denn noch ist mein Lebensodem ganz in mir, und Gottes Hauch in meiner Nase! -

Psalmen 37:10

Nur noch ein Weilchen, so ist der Gottlose nicht mehr, und achtest du auf seine Wohnstätte, so ist er nicht mehr da.

Psalmen 37:36

Als ich aber nachmals vorüberging, da war er nicht mehr da; ich suchte ihn, aber er war nicht zu finden.

Psalmen 103:15-16

Des Menschen Lebenstage sind wie das Gras; wie eine Blume auf dem Felde, also blüht er.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

8 Wie ein Traum verfliegt er spurlos und wird verscheucht wie ein Nachtgesicht. 9 Das Auge, das ihn geschaut, schaut ihn nicht wieder, und seine Stätte sieht ihn nimmermehr. 10 Seine Kinder müssen die Armen begütigen, seine Hände das Gut herausgeben.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org