Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
so schaudre ich vor allen meinen Schmerzen: ich weiß, daß du mich nicht lossprechen wirst.
German: Modernized
so fürchte ich alle meine Schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.
German: Luther (1912)
so fürchte ich alle meine Schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.
New American Standard Bible
I am afraid of all my pains, I know that You will not acquit me.
Themen
Querverweise
Psalmen 119:120
Mein Leib schaudert aus Furcht vor dir, und ich bange vor deinen Gerichten.
2 Mose 20:7
Du sollst den Namen Jahwes, deines Gottes, nicht freventlich aussprechen; denn Jahwe läßt den nicht ungestraft, der seinen Namen freventlich ausspricht.
Hiob 3:25
Denn graute mir vor etwas, so traf es mich, und wovor ich schauderte, das ward mir zu Teil.
Hiob 7:21
Und warum vergiebst du meine Sünde nicht und verzeihst meine Schuld? Denn schon lege ich mich in den Staub, und suchst du mich, so bin ich nicht mehr.
Hiob 9:2
Ja wohl, ich weiß, daß es so ist, - wie könnte der Mensch je Recht behalten gegen Gott!
Hiob 9:20-21
Wär' ich im Recht - mein Mund würde mich verdammen, wäre ich unschuldig - er würde mich zum Betrüger machen!
Hiob 10:14
Wenn ich fehlte, so wolltest du mich bewachen und meine Schuld nicht ungestraft lassen.
Hiob 14:16
Jetzt aber zählst du meine Schritte, gehst an meiner Sünde nicht vorüber.
Hiob 21:6
Ja, wenn ich daran denke, so werde ich bestürzt, und Schauder erfaßt meinen Leib.
Psalmen 88:15-16
Ich bin elend und hinsterbend von Jugend auf; ich trage deine Schrecken, ich ermatte.
Psalmen 130:3
Wenn du Verschuldungen im Gedächtnis bewahrtest, Jah, Herr, wer kann dann bestehen?