Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Der Wucherer lege aller seiner Habe Schlingen, und Fremde mögen plündern, was er mühsam erworben hat.
German: Modernized
Es müsse der Wucherer aussaugen alles, was er hat; und Fremde müssen seine Güter rauben.
German: Luther (1912)
Es müsse der Wucherer aussaugen alles, was er hat; und Fremde müssen seine Güter rauben.
New American Standard Bible
Let the creditor seize all that he has, And let strangers plunder the product of his labor.
Querverweise
Hiob 5:5
Seine Ernte verzehrt der Hungrige - selbst aus den Dornen holt er sie heraus - und Durstige schnappen nach seinem Gut.
5 Mose 28:29
Du wirst am hellen Mittag herumtappen, wie der Blinde in der Dunkelheit herumtappt, und wirst bei deinen Unternehmungen kein Glück haben; du wirst immerfort nur unterdrückt und beraubt sein, ohne daß dir jemand zu Hilfe käme.
5 Mose 28:33-34
Die Frucht deines Landes und alles, was du mit saurer Arbeit erworben hast, wird ein Volk verzehren, das dir unbekannt ist, und du wirst immerfort nur unterdrückt und zerschlagen sein
5 Mose 28:50-51
ein Volk wilden Blickes, das keine Rücksicht kennt gegen den Greis und kein Erbarmen hat mit dem Knaben.
Richter 6:3-6
Und so oft die Israeliten gesät hatten, zogen die Midianiter, die Amalekiter und die im Osten heran und zogen gegen sie heran.
Hiob 18:9-19
Die Ferse packt ein Fallstrick, fest hält ihn die Schlinge.
Hiob 20:18
Heraus giebt er das Erarbeitete, verschluckt es nicht, des eingetauschten Guts wird er nicht froh.