Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Darum erschrecke ich vor seinem Angesicht; überdenke ich's, so erbebe ich vor ihm.

German: Modernized

Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's merke, so fürchte ich mich vor ihm.

German: Luther (1912)

Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.

New American Standard Bible

"Therefore, I would be dismayed at His presence; When I consider, I am terrified of Him.

Querverweise

Hiob 10:15

Wäre ich schuldig - wehe mir! Und hätte ich Recht, so sollte ich doch mein Haupt nicht erheben, gesättigt mit Schande und getränkt mit Elend!

Hiob 23:3

O daß ich ihn zu finden wüßte, gelangen könnte bis zu seinem Richterstuhl!

Hiob 31:23

Denn furchtbar war mir das von Gott verhängte Verderben, und ohnmächtig bin ich vor seiner Majestät.

Psalmen 77:3

Ich gedenke an Gott und seufze; ich sinne nach, und es verzagt mein Geist. Sela.

Psalmen 119:120

Mein Leib schaudert aus Furcht vor dir, und ich bange vor deinen Gerichten.

Habakuk 3:16

Als ich es hörte, erbebte mein Leib; bei der Kunde zitterten meine Lippen. Wie Knochenfraß drang es in meine Gebeine, und wo ich stand erbebte ich, daß ich ruhig bleiben soll bis zum Drangsalstage, bis er anbricht für das Volk, das uns angreift.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org