Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Denn du wirst sie in die Flucht schlagen, mit deinen Sehnen auf ihre Gesichter zielen.
German: Modernized
Denn sie gedachten dir Übels zu tun, und machten Anschläge, die sie; nicht konnten ausführen.
German: Luther (1912)
Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
New American Standard Bible
For You will make them turn their back; You will aim with Your bowstrings at their faces.
Querverweise
Psalmen 7:12-13
Wenn man sich nicht bekehrt, so wetzt er sein Schwert; schon hat er seinen Bogen gespannt und in Bereitschaft gesetzt
Psalmen 18:40
Du ließest meine Feinde vor mir fliehen, und meine Hasser - die rottete ich aus!
Hiob 7:20
Habe ich gesündigt - was kann ich dir anthun, du Menschenhüter? Warum machst du mich zum Angriffspunkt für dich, daß ich mir selbst zur Last bin?
Hiob 16:12-13
Ich lebte ruhig, da zerschmetterte er mich, packte mich beim Genick und schüttelte mich und stellte mich als Zielscheibe für sich auf.
Psalmen 9:3
weil meine Feinde zurückwichen, strauchelten und umkamen vor deinem Angesicht.
Psalmen 18:14
Er schleuderte seine Pfeile und zerstreute sie, blitzte Blitze und scheuchte sie.
Psalmen 44:10
Du lässest uns zurückweichen vor dem Bedränger, und die uns hassen, haben sich Beute gemacht.
Psalmen 56:9
Alsdann werden meine Feinde zurückweichen, wenn ich rufe; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
Psalmen 64:7
Da trifft sie Gott mit dem Pfeil; plötzlich entstehen ihnen Wunden.
Klagelieder 3:12
hat seinen Bogen gespannt und mich aufgestellt als Ziel für den Pfeil,