Parallel Verses

German: Modernized

Findest du Honig, so iß sein genug, daß du nicht zu satt werdest und speiest ihn aus.

German: Luther (1912)

Findest du Honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.

German: Textbibel (1899)

Hast du Honig gefunden, so iß, was dir genügt, daß du seiner nicht satt werdest und ihn dann ausspeiest.

New American Standard Bible

Have you found honey? Eat only what you need, That you not have it in excess and vomit it.

Querverweise

Sprüche 25:27

Wer zu viel Honig isset, das ist nicht gut; und wer schwere Dinge forschet, dem wird's zu schwer.

1 Samuel 14:25-27

Und das ganze Land kam in den Wald. Es war aber Honig im Felde.

Sprüche 23:8

Deine Bissen, die du gegessen hattest mußt du ausspeien und mußt deine freundlichen Worte verloren haben.

Sprüche 24:13-14

Iß, mein Sohn, Honig, denn es ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.

Jesaja 7:15

Butter und Honig wird er essen, daß er wisse Böses zu verwerfen und Gutes zu erwählen.

Jesaja 7:22

und wird so viel zu melken haben, daß er Butter essen wird; denn Butter und Honig wird essen, wer übrig im Lande bleiben wird.

Lukas 21:34

Aber hütet euch, daß eure Herzen nicht beschweret werden mit Fressen und Saufen und mit Sorgen der Nahrung, und komme dieser Tag schnell über euch;

Epheser 5:18

Und saufet euch nicht voll Weins, daraus ein unordentlich Wesen folget, sondern werdet voll Geistes

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org