Parallel Verses
Holman Bible
I hated all my work that I labored at under the sun
New American Standard Bible
Thus I hated
King James Version
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
International Standard Version
Then I despised everything I had worked for on earth, that is, the things that I will leave to the person who will succeed me.
A Conservative Version
And I hated all my labor in which I labored under the sun, seeing that I must leave it to the man who shall be after me.
American Standard Version
And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
Amplified
So I hated all the fruit (gain) of my labor for which I had labored under the sun, because I must leave it to the man who will succeed me.
Bible in Basic English
Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits.
Darby Translation
And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.
Julia Smith Translation
And I hated all my labor I laboring under the sun: leaving it to the man who shall come after me.
King James 2000
Yea, I hated all my labor in which I had toiled under the sun: because I must leave it unto the man that shall be after me.
Lexham Expanded Bible
So I hated all my toil with which I have toiled under the sun, for I must leave it behind to someone who will be after me.
Modern King James verseion
Yes, I hated all my labor which I had done under the sun; that I must leave it to the man who shall be after me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Yea, I was weary of all my labour, which I had taken under the Sun, because I should be fain to leave them unto another man, that cometh after me.
NET Bible
So I loathed all the fruit of my effort, for which I worked so hard on earth, because I must leave it behind in the hands of my successor.
New Heart English Bible
I hated all my labor in which I labored under the sun, seeing that I must leave it to the man who comes after me.
The Emphasized Bible
Therefore hated, I, all my toil, wherein I was toiling, under the sun, - in that I should leave it for the man who should come after me;
Webster
Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me.
World English Bible
I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.
Youngs Literal Translation
And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me.
Themes
Dissatisfaction » With the sinful life
Heirs » General references to natural
Interlinear
`amal
Shemesh
Word Count of 20 Translations in Ecclesiastes 2:18
Verse Info
Context Readings
Is There Real Happiness In Life?
17
Therefore, I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.
18 I hated all my work that I labored at under the sun
Cross References
Psalm 39:6
Indeed, they frantically rush around in vain,
gathering possessions
without knowing who will get them.
Psalm 49:10
foolish and stupid men also pass away.
Then they leave their wealth to others.
1 Kings 11:11-13
Then the Lord said to Solomon, “Since you have done this
Psalm 17:14
from men of the world
whose portion is in this life:
You fill their bellies with what You have in store;
their sons are satisfied,
and they leave their surplus to their children.
Ecclesiastes 1:3
that he labors at under the sun?
Ecclesiastes 1:13
I applied my mind to seek
Ecclesiastes 2:4-9
I increased my achievements. I built houses
Ecclesiastes 2:26
For to the man who is pleasing in His sight, He gives wisdom, knowledge, and joy,
Ecclesiastes 4:3
But better than either of them is the one who has not yet existed,
Ecclesiastes 5:13-14
There is a sickening tragedy I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
Ecclesiastes 5:18
Here is what I have seen to be good:
Ecclesiastes 9:9
Enjoy life with the wife you love all the days of your fleeting
Luke 12:20
Luke 16:27-28
Acts 20:29-30
I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
1 Corinthians 3:10
According to God’s grace that was given to me, I have laid a foundation as a skilled master builder, and another builds on it. But each one must be careful how he builds on it.