Parallel Verses
Reina Valera 1909
He aquí que él tomará el río sin inmutarse: Y confíase que el Jordán pasará por su boca.
La Biblia de las Américas
Si el río ruge, él no se alarma; tranquilo está, aunque el Jordán se lance contra su boca.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Si el río ruge, él no se alarma; Tranquilo está, aunque el Jordán se lance hacia su boca.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca.
Spanish: Reina Valera Gómez
He aquí que él bebe un río, y no se inmuta; y confía que puede pasarse el Jordán por su boca.
New American Standard Bible
"If a river rages, he is not alarmed; He is confident, though the Jordan rushes to his mouth.
Referencias Cruzadas
Génesis 13:10
Y alzó Lot sus ojos, y vió toda la llanura del Jordán, que toda ella era de riego, antes que destruyese Jehová á Sodoma y á Gomorra, como el huerto de Jehová, como la tierra de Egipto entrando en Zoar.
Josué 3:15
Cuando los que llevaban el arca entraron en el Jordán, así como los pies de los sacerdotes que llevaban el arca fueron mojados á la orilla del agua, (porque el Jordán suele reverter sobre todos sus bordes todo el tiempo de la siega,)
Salmos 55:8
Apresuraríame á escapar Del viento tempestuoso, de la tempestad.
Isaías 28:16
Por tanto, el Señor Jehová dice así: He aquí que yo fundo en Sión una piedra, piedra de fortaleza, de esquina, de precio, de cimiento estable: el que creyere, no se apresure.
Isaías 37:25
Yo cavé, y bebí las aguas; y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de lugares atrincherados.